约翰福音2章14节

(约2:14)

[和合本] 看见殿里有卖牛、羊、鸽子的,并有兑换银钱的人坐在那里。

[新标点] 看见殿里有卖牛、羊、鸽子的,并有兑换银钱的人坐在那里,

[和合修] 他看见圣殿里有卖牛羊和鸽子的,还有兑换银钱的人坐着,

[新译本] 他在圣殿的外院里看见有卖牛羊鸽子的,和坐在那里兑换银钱的,

[当代修] 祂看见圣殿区有人在卖牛羊和鸽子,还有人在兑换银币,

[现代修] 在圣殿的外院,他看见有人在贩卖牛、羊、鸽子,又有人坐着兑换银钱。

[吕振中] 他看见殿院里有卖牛羊鸽子的跟换钱币的坐在那里,

[思高本] 在殿院里,他发现了卖牛、羊、鸽子的,和坐在钱庄上兑换银钱的人,

[文理本] 见殿中有鬻牛羊鸽者、并有兑钱者坐焉、


上一节  下一节


John 2:14

[GNT] There in the Temple he found people selling cattle, sheep, and pigeons, and also the moneychangers sitting at their tables.

[BBE] And there in the Temple he saw men trading in oxen and sheep and doves, and he saw the changers of money in their seats:

[KJV] And found in the temple those that sold oxen and sheep and doves, and the changers of money sitting:

[NKJV] And He found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and the moneychangers doing business.

[KJ21] and found in the temple those who sold oxen and sheep and doves, and also the changers of money, sitting there.

[NASB] And within the temple grounds He found those who were selling oxen, sheep, and doves, and the money changers seated at their tables.

[NRSV] In the temple he found people selling cattle, sheep, and doves, and the money changers seated at their tables.

[WEB] He found in the temple those who sold oxen, sheep, and doves, and the changers of money sitting.

[ESV] In the temple he found those who were selling oxen and sheep and pigeons, and the money-changers sitting there.

[NIV] In the temple courts he found men selling cattle, sheep and doves, and others sitting at tables exchanging money.

[NIrV] In the temple courtyard he found people who were selling cattle, sheep and doves. Others were sitting at tables exchanging money.

[HCSB] In the temple complex He found people selling oxen, sheep, and doves, and [He also found] the money changers sitting there.

[CSB] In the temple complex He found people selling oxen, sheep, and doves, and [He also found] the money changers sitting there.

[AMP] There He found in the temple [enclosure] those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers sitting there [also at their stands].

[NLT] In the Temple area he saw merchants selling cattle, sheep, and doves for sacrifices; he also saw dealers at tables exchanging foreign money.

[YLT] and he found in the temple those selling oxen, and sheep, and doves, and the money-changers sitting,


上一节  下一节