约翰福音3章1节

(约3:1)

[和合本] 有一个法利赛人,名叫尼哥底母,是犹太人的官。

[新标点] (耶稣与尼哥德慕)有一个法利赛人,名叫尼哥德慕,是犹太人的官。

[和合修] (耶稣和尼哥德慕谈重生)有一个法利赛人,名叫尼哥德慕,是犹太人的官。

[新译本] 有一个法利赛人,名叫尼哥德慕,是犹太人的官长。

[当代修] (论重生)有一个法利赛人名叫尼哥德慕,是犹太人的官。

[现代修] 有一个法利赛人,名叫尼哥德慕,是犹太人的领袖。

[吕振中] 法利赛派中有一个人名叫尼哥底母、是犹太人的议员。

[思高本] (与尼苛德摩讲论新生)有一个法利塞党人,名叫尼苛德摩,是个犹太人的首领。

[文理本] 有法利赛人尼哥底母者、犹太宰也、


上一节  下一节


John 3:1

[GNT] There was a Jewish leader named Nicodemus, who belonged to the party of the Pharisees.

[BBE] Now there was among the Pharisees a man named Nicodemus, who was one of the rulers of the Jews.

[KJV] There was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews:

[NKJV] There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

[KJ21] There was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

[NASB] (The New Birth) Now there was a man of the Pharisees, named Nicodemus, a ruler of the Jews;

[NRSV] Now there was a Pharisee named Nicodemus, a leader of the Jews.

[WEB] Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

[ESV] Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

[NIV] Now there was a man of the Pharisees named Nicodemus, a member of the Jewish ruling council.

[NIrV] There was a Pharisee named Nicodemus. He was one of the Jewish rulers.

[HCSB] There was a man from the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

[CSB] There was a man from the Pharisees named Nicodemus, a ruler of the Jews.

[AMP] NOW THERE was a certain man among the Pharisees named Nicodemus, a ruler (a leader, an authority) among the Jews,

[NLT] There was a man named Nicodemus, a Jewish religious leader who was a Pharisee.

[YLT] And there was a man of the Pharisees, Nicodemus his name, a ruler of the Jews,


上一节  下一节