约翰福音6章13节

(约6:13)

[和合本] 他们便将那五个大麦饼的零碎,就是众人吃了剩下的,收拾起来,装满了十二个篮子。

[新标点] 他们便将那五个大麦饼的零碎,就是众人吃了剩下的,收拾起来,装满了十二个篮子。

[和合修] 他们就把那五个大麦饼的碎屑,就是大家吃剩的,收拾起来,装满了十二个篮子。

[新译本] 门徒就把众人吃剩那五个大麦饼的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。

[当代修] 他们便把大家吃剩的那五个大麦饼的零碎收拾起来,装满了十二个篮子。

[现代修] 他们就把五个饼的碎块,就是大家所吃剩的,收拾起来,一共装满了十二个篮子。

[吕振中] 他们便收集起来,将吃的人所剩下来的碎片儿装满了十二才篮子。

[思高本] 他们就把人吃后所剩下的五个大麦饼的碎块,收集起来,装满了十二筐。

[文理本] 遂拾五麰麦饼之屑、众食而余者、盈筐十二、


上一节  下一节


John 6:13

[GNT] So they gathered them all and filled twelve baskets with the pieces left over from the five barley loaves which the people had eaten.

[BBE] So they took them up: twelve baskets full of broken bits of the five cakes which were over after the people had had enough.

[KJV] Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above unto them that had eaten.

[NKJV] Therefore they gathered [them] up, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves which were left over by those who had eaten.

[KJ21] Therefore they gathered them together, and filled twelve baskets with the fragments of the five barley loaves, which remained over and above, unto them that had eaten.

[NASB] Therefore when the people saw the (I.e., confirming miracle)sign which He had performed, they said, "This is truly the Prophet who is to come into the world."

[NRSV] So they gathered them up, and from the fragments of the five barley loaves, left by those who had eaten, they filled twelve baskets.

[WEB] So they gathered them up, and filled twelve baskets with broken pieces from the five barley loaves, which were left over by those who had eaten.

[ESV] So they gathered them up and filled twelve baskets with fragments from the five barley loaves, left by those who had eaten.

[NIV] So they gathered them and filled twelve baskets with the pieces of the five barley loaves left over by those who had eaten.

[NIrV] So they gathered what was left over from the five barley loaves. They filled 12 baskets with the pieces left by those who had eaten.

[HCSB] So they collected them and filled 12 baskets with the pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten.

[CSB] So they collected them and filled 12 baskets with the pieces from the five barley loaves that were left over by those who had eaten.

[AMP] So accordingly they gathered them up, and they filled twelve [small hand] baskets with fragments left over by those who had eaten from the five barley loaves.

[NLT] So they picked up the pieces and filled twelve baskets with scraps left by the people who had eaten from the five barley loaves.

[YLT] they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten.


上一节  下一节