约翰福音7章16节

(约7:16)

[和合本] 耶稣说:“我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。

[新标点] 耶稣说:“我的教训不是我自己的,乃是那差我来者的。

[和合修] 于是耶稣回答他们,说:“我的教导不是我自己的,而是差我来那位的。

[新译本] 耶稣说:“我的教训不是我自己的,而是出于那差我来的。

[当代修] 耶稣说:“我的教导不是出于我自己,而是出于差我来的那位。

[现代修] 耶稣说:“我的教导不是我自己的,而是出于那位差我来的。

[吕振中] 耶稣就回答他们说:“我的教训不是我自己的,乃是那差我者的。

[思高本] 耶稣回答他们说:“我的教训不是我的,而是派遣我来者的。

[文理本] 耶稣曰、我之训非由己、乃由遣我者也、


上一节  下一节


John 7:16

[GNT] Jesus answered, "What I teach is not my own teaching, but it comes from God, who sent me.

[BBE] Jesus gave them this answer: It is not my teaching, but his who sent me.

[KJV] Jesus answered them, and said, My doctrine is not mine, but his that sent me.

[NKJV] Jesus answered them and said, "My doctrine is not Mine, but His who sent Me.

[KJ21] Jesus answered them, "My doctrine is not Mine, but His that sent Me.

[NASB] If anyone is willing to do His will, he will know about the teaching, whether it is of God, or I am speaking from Myself.

[NRSV] Then Jesus answered them, "My teaching is not mine but his who sent me.

[WEB] Jesus therefore answered them,"My teaching is not mine, but his who sent me.

[ESV] So Jesus answered them, "My teaching is not mine, but his who sent me.

[NIV] Jesus answered, "My teaching is not my own. It comes from him who sent me.

[NIrV] Jesus answered, "What I teach is not my own. It comes from the One who sent me.

[HCSB] Jesus answered them, "My teaching isn't Mine but is from the One who sent Me.

[CSB] Jesus answered them, "My teaching isn't Mine but is from the One who sent Me.

[AMP] Jesus answered them by saying, My teaching is not My own, but His Who sent Me.

[NLT] So Jesus told them, "My message is not my own; it comes from God who sent me.

[YLT] Jesus answered them and said, 'My teaching is not mine, but His who sent me;


上一节  下一节