[和合本] 遵守 神命令的,就住在 神里面, 神也住在他里面。我们所以知道 神住在我们里面,是因他所赐给我们的圣灵。
[新标点] 遵守 神命令的,就住在 神里面, 神也住在他里面。我们所以知道 神住在我们里面是因他所赐给我们的圣灵。
[和合修] 遵守 神命令的,住在 神里面,而 神也住在他里面。从这一点,我们知道 神住在我们里面,这是由于他所赐给我们的圣灵。
[新译本] 凡是遵守上帝命令的,就住在上帝里面,上帝也住在他里面。凭着上帝所赐给我们的圣灵,我们就可以知道上帝住在我们里面。
[当代修] 遵行上帝命令的人就住在上帝里面,上帝也住在他里面。我们借着上帝赐给我们的圣灵知道:祂住在我们里面。
[现代修] 那遵从上帝命令的,就有上帝的生命,而上帝也在他的生命里。我们怎样知道上帝在我们的生命里呢?是由于他所赐给我们的圣灵。
[吕振中] 守上帝诫命的、住在上帝里面,上帝也住在他里面。在这一点、我们就知道上帝住在我们里面,是由于他所赐给我们的灵。
[思高本] 那遵守他命令的,就住在他内,天主也住在这人内,我们所以知道他住在我们内,是借他赐给我们的圣神。
[文理本] 守其诫者、恒在彼中、彼亦恒在其中、由彼所赐我之圣神、知彼恒在我中也、
[GNT] Those who obey God's commands live in union with God and God lives in union with them. And because of the Spirit that God has given us we know that God lives in union with us.
[BBE] And this is his law, that we have faith in the name of his Son Jesus Christ, and love for one another, even as he said to us.
[KJV] And he that keepeth his commandments dwelleth in him, and he in him. And hereby we know that he abideth in us, by the Spirit which he hath given us.
[NKJV] Now he who keeps His commandments abides in Him, and He in him. And by this we know that He abides in us, by the Spirit whom He has given us.
[KJ21] And he that keepeth His commandments dwelleth in Him, and He in him. And hereby we know that He abideth in us: by the Spirit which He hath given us.
[NASB] The one who keeps His commandments remains in Him, and He in him. We know by this that He remains in us, by the Spirit whom He has given us.
[NRSV] All who obey his commandments abide in him, and he abides in them. And by this we know that he abides in us, by the Spirit that he has given us.
[WEB] He who keeps his commandments remains in him, and he in him. By this we know that he remains in us, by the Spirit which he gave us.
[ESV] Whoever keeps his commandments abides in him, and he in them. And by this we know that he abides in us, by the Spirit whom he has given us.
[NIV] Those who obey his commands live in him, and he in them. And this is how we know that he lives in us: We know it by the Spirit he gave us.
[NIrV] God has commanded us to believe in the name of his Son, Jesus Christ. He has also commanded us to love one another.
[HCSB] The one who keeps His commands remains in Him, and He in him. And the way we know that He remains in us is from the Spirit He has given us.
[CSB] The one who keeps His commands remains in Him, and He in him. And the way we know that He remains in us is from the Spirit He has given us.
[AMP] All who keep His commandments [who obey His orders and follow His plan, live and continue to live, to stay and] abide in Him, and He in them. [They let Christ be a home to them and they are the home of Christ.] And by this we know and understand and have the proof that He [really] lives and makes His home in us: by the [Holy] Spirit Whom He has given us.
[NLT] Those who obey God's commandments remain in fellowship with him, and he with them. And we know he lives in us because the Spirit he gave us lives in us.
[YLT] and he who is keeping His commands, in Him he doth remain, and He in him; and in this we know that He doth remain in us, from the Spirit that He gave us.