[和合本] 因为凡从 神生的,就胜过世界;使我们胜了世界的,就是我们的信心。
[新标点] 因为凡从 神生的,就胜过世界;使我们胜了世界的,就是我们的信心。
[和合修] 因为凡从 神生的就胜过世界;使我们胜过世界的就是我们的信心。
[新译本] 因为凡从上帝生的就胜过世界。使我们胜过世界的,就是我们的信心。
[当代修] 因为凡是从上帝生的人都能胜过世界,使我们得胜的是我们的信心。
[现代修] 因为上帝的每一个儿女都能够胜过世界。使我们胜过世界的,是我们的信心。
[吕振中] 因为凡由上帝而生的胜过世界。我们的信心呢、就是那胜过世界的胜利。
[思高本] 因为凡是由天主所生的,必得胜世界;得胜世界的胜利武器,就是我们的信德。
[文理本] 盖凡由上帝而生者胜乎世、其所以胜世者、我之信也、
[GNT] because every child of God is able to defeat the world. And we win the victory over the world by means of our faith.
[BBE] For loving God is keeping his laws: and his laws are not hard.
[KJV] For whatsoever is born of God overcometh the world: and this is the victory that overcometh the world, even our faith.
[NKJV] For whatever is born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world -- our faith.
[KJ21] For whosoever is born of God overcometh the world. And this is the victory that overcometh the world, even our faith.
[NASB] For (Lit everything that)whoever has been born of God overcomes the world; and this is the victory that has overcome the world: our faith.
[NRSV] for whatever is born of God conquers the world. And this is the victory that conquers the world, our faith.
[WEB] For whatever is born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world: your faith.
[ESV] For everyone who has been born of God overcomes the world. And this is the victory that has overcome the world- our faith.
[NIV] for everyone born of God overcomes the world. This is the victory that has overcome the world, even our faith.
[NIrV] Here is what it means to love God. It means that we obey his commands. And his commands are not hard to obey.
[HCSB] because whatever has been born of God conquers the world. This is the victory that has conquered the world: our faith.
[CSB] because whatever has been born of God conquers the world. This is the victory that has conquered the world: our faith.
[AMP] For whatever is born of God is victorious over the world; and this is the victory that conquers the world, even our faith.
[NLT] For every child of God defeats this evil world, and we achieve this victory through our faith.
[YLT] because every one who is begotten of God doth overcome the world, and this is the victory that did overcome the world -- our faith;