[和合本] 我要使他们有合一的心,也要将新灵放在他们里面,又从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
[新标点] 我要使他们有合一的心,也要将新灵放在他们里面,又从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
[和合修] 我要使他们有合一的心,也要将新灵放在你们【“你们”:有古卷、七十士译本和其他古译本是“他们”】里面,又从他们的肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
[新译本] “我要把一颗心赐给他们,把新的灵放在他们里面;我要从他们肉体中除掉石心,赐给他们肉心,
[当代修] 我必赐给他们一颗专一的心,将新灵放在他们里面,除去他们的石心,赐给他们肉心,
[现代修] 我要把新的灵、新的心赐给他们。我要除去他们那石头一般坚硬的心,另赐给他们有血有肉、肯服从的心。
[吕振中] 我要将新的心(传统:一心)赐给他们,将新的灵放在他们里面;我要从他们肉体中除掉石头的心,将血肉的心赐给他们,
[思高本] 我必赐给他们另一颗心,在他们脏腑放上另一种精神;拿走他们铁石的心,给他们换上一颗血肉的心,
[文理本] 我将赐以同一之心、赋新神于其衷、自其体内、去其石心、赐以肉心、
[GNT] I will give them a new heart and a new mind. I will take away their stubborn heart of stone and will give them an obedient heart.
[BBE] And I will give them a new heart, and I will put a new spirit in them; and I will take the heart of stone out of their flesh and give them a heart of flesh:
[KJV] And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them an heart of flesh:
[NKJV] "Then I will give them one heart, and I will put a new spirit within them, and take the stony heart out of their flesh, and give them a heart of flesh,
[KJ21] And I will give them one heart, and I will put a new spirit within you; and I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh,
[NASB] And I will give them one heart, and put a new spirit within (As in LXX and many mss; MT you)them. And I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh,
[NRSV] I will give them one heart, and put a new spirit within them; I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh,
[WEB] I will give them one heart, and I will put a new spirit within you. I will take the stony heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh;
[ESV] And I will give them one heart, and a new spirit I will put within them. I will remove the heart of stone from their flesh and give them a heart of flesh,
[NIV] I will give them an undivided heart and put a new spirit in them; I will remove from them their heart of stone and give them a heart of flesh.
[NIrV] I will give my people hearts that are completely committed to me. I will give them a new spirit that is faithful to me. I will remove their stubborn hearts from them. And I will give them hearts that obey me.
[HCSB] And I will give them one heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh,
[CSB] And I will give them one heart and put a new spirit within them; I will remove their heart of stone from their bodies and give them a heart of flesh,
[AMP] And I will give them one heart [a new heart] and I will put a new spirit within them; and I will take the stony [unnaturally hardened] heart out of their flesh, and will give them a heart of flesh [sensitive and responsive to the touch of their God], [Ezek. 18:31; 36:26; II Cor. 3:3.]
[NLT] And I will give them singleness of heart and put a new spirit within them. I will take away their stony, stubborn heart and give them a tender, responsive heart,
[YLT] And I have given to them one heart, And a new spirit I do give in your midst, And I have turned the heart of stone out of their flesh, And I have given to them a heart of flesh.