以西结书16章46节

(结16:46)

[和合本] 你的姐姐是撒玛利亚,她和她的众女住在你左边;你的妹妹是所多玛,她和她的众女住在你右边。

[新标点] 你的姊姊是撒马利亚,她和她的众女住在你左边;你的妹妹是所多玛,她和她的众女住在你右边。

[和合修] 你的姊姊是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你北边;你的妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你南边。

[新译本] 你的姊姊是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北面;你的妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南面。

[当代修] 你姐姐是撒玛利亚,她和她的女儿们住在你的北面。你妹妹是所多玛,她和她的女儿们住在你的南面。

[现代修] “你的姊姊是撒马利亚;她和周围的村镇住在你北面。你的妹妹是所多玛;她和周围的村镇住在你南面。

[吕振中] 你大姐是撒玛利亚,她和她女儿们住在你北边;你小妹是所多玛,她和她女儿们住在你南边。

[思高本] 你的姐姐是撒玛黎雅,她和她所有的女儿住在你的北面;你的妹妹是索多玛,她和她所有的女儿住在你的南面。

[文理本] 尔姊撒玛利亚、及其众女、居于尔左、尔妹所多玛、及其众女、居于尔右、


上一节  下一节


Ezekiel 16:46

[GNT] "Your older sister, with her villages, is Samaria, in the north. Your younger sister, with her villages, is Sodom, in the south.

[BBE] Your older sister is Samaria, living at your left hand, she and her daughters: and your younger sister, living at your right hand, is Sodom and her daughters.

[KJV] And thine elder sister is Samaria, she and her daughters that dwell at thy left hand: and thy younger sister, that dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.

[NKJV] "Your elder sister [is] Samaria, who dwells with her daughters to the north of you; and your younger sister, who dwells to the south of you, [is] Sodom and her daughters.

[KJ21] And thine elder sister is Samaria, she and her daughters, who dwell at thy left hand; and thy younger sister, who dwelleth at thy right hand, is Sodom and her daughters.

[NASB] Now your older sister is Samaria, who lives (Lit on your left)north of you with her (I.e., surrounding villages; so through v 55)daughters; and your younger sister, who lives (Lit from your right)south of you, is Sodom with her (I.e., surrounding villages; so through v 55)daughters.

[NRSV] Your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters.

[WEB] Your elder sister is Samaria, who dwells at your left hand, she and her daughters; and your younger sister, who dwells at your right hand, is Sodom with her daughters.

[ESV] And your elder sister is Samaria, who lived with her daughters to the north of you; and your younger sister, who lived to the south of you, is Sodom with her daughters.

[NIV] Your older sister was Samaria, who lived to the north of you with her daughters; and your younger sister, who lived to the south of you with her daughters, was Sodom.

[NIrV] Your older sister was Samaria. She lived north of you with her daughters. Your younger sister was Sodom. She lived south of you with her daughters.

[HCSB] Your older sister was Samaria, who lived with her daughters to the north of you, and your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to the south of you.

[CSB] Your older sister was Samaria, who lived with her daughters to the north of you, and your younger sister was Sodom, who lived with her daughters to the south of you.

[AMP] And your elder sister is Samaria, she and her daughters who dwelt in the north and at your left hand; and your younger sister who dwelt in the south and at your right hand is Sodom and her daughters.

[NLT] "Your older sister was Samaria, who lived with her daughters in the north. Your younger sister was Sodom, who lived with her daughters in the south.

[YLT] And thine elder sister [is] Samaria, she and her daughters, Who is dwelling at thy left hand, And thy younger sister, who is dwelling on thy right hand, [is] Sodom and her daughters.


上一节  下一节