[和合本] 且以我的安息日为圣。这日在我与你们中间为证据,使你们知道我是耶和华你们的 神。’
[新标点] 且以我的安息日为圣。这日在我与你们中间为证据,使你们知道我是耶和华—你们的 神。
[和合修] 且以我的安息日为圣。这日必在我与你们中间作记号,使你们知道我是耶和华—你们的 神。’
[新译本] 你们要把我的安息日分别为圣,作我与你们之间的凭据,使你们知道我是耶和华你们的上帝。
[当代修] 尊我定的安息日为圣日,作为我与你们之间的记号,使你们知道我是你们的上帝耶和华。
[现代修] 遵守安息日作神圣的日子,作为我们立约的记号,要提醒你们,我是上主——你们的上帝。
[吕振中] 我的安息日你们要守为圣别,作为我与你们之间的凭证,好使你们知道我永恒主乃是你们的上帝。
[思高本] 要圣化我的安息日,作为我与你们之间的记号,承认我是上主,你们的天主。
[文理本] 以我安息日为圣、为我与尔间之征、俾知我乃耶和华、尔之上帝、
[GNT] Make the Sabbath a holy day, so that it will be a sign of the covenant we made, and will remind you that I am the LORD your God.
[BBE] And keep my Sabbaths holy; and they will be a sign between me and you so that it may be clear to you that I am the Lord your God.
[KJV] And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.
[NKJV] hallow My Sabbaths, and they will be a sign between Me and you, that you may know that I [am] the LORD your God.'
[KJ21] and hallow My Sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, that ye may know that I am the LORD your God."
[NASB] Sanctify My Sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, so that you may know that I am the Lord your God.'
[NRSV] and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, so that you may know that I the LORD am your God.
[WEB] Make my Sabbaths holy. They shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God.'
[ESV] and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.
[NIV] Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the LORD your God."
[NIrV] Keep my Sabbath days holy. That is the sign of the covenant I made with you. You will know that I am the Lord your God.'
[HCSB] Keep My Sabbaths holy, and they will be a sign between Me and you, so you may know that I am the LORD your God.
[CSB] Keep My Sabbaths holy, and they will be a sign between Me and you, so you may know that I am the LORD your God.
[AMP] And hallow (separate and keep holy) My Sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, that you may know, understand, and realize that I am the Lord your God.
[NLT] and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.'
[YLT] And My sabbaths sanctify, And they have been for a sign between Me and you, To know that I, Jehovah, [am] your God.