以西结书20章20节

(结20:20)

[和合本] 且以我的安息日为圣。这日在我与你们中间为证据,使你们知道我是耶和华你们的 神。’

[新标点] 且以我的安息日为圣。这日在我与你们中间为证据,使你们知道我是耶和华—你们的 神。

[和合修] 且以我的安息日为圣。这日必在我与你们中间作记号,使你们知道我是耶和华—你们的 神。’

[新译本] 你们要把我的安息日分别为圣,作我与你们之间的凭据,使你们知道我是耶和华你们的上帝。

[当代修] 尊我定的安息日为圣日,作为我与你们之间的记号,使你们知道我是你们的上帝耶和华。

[现代修] 遵守安息日作神圣的日子,作为我们立约的记号,要提醒你们,我是上主——你们的上帝。

[吕振中] 我的安息日你们要守为圣别,作为我与你们之间的凭证,好使你们知道我永恒主乃是你们的上帝。

[思高本] 要圣化我的安息日,作为我与你们之间的记号,承认我是上主,你们的天主。

[文理本] 以我安息日为圣、为我与尔间之征、俾知我乃耶和华、尔之上帝、


上一节  下一节


Ezekiel 20:20

[GNT] Make the Sabbath a holy day, so that it will be a sign of the covenant we made, and will remind you that I am the LORD your God.

[BBE] And keep my Sabbaths holy; and they will be a sign between me and you so that it may be clear to you that I am the Lord your God.

[KJV] And hallow my sabbaths; and they shall be a sign between me and you, that ye may know that I am the LORD your God.

[NKJV] hallow My Sabbaths, and they will be a sign between Me and you, that you may know that I [am] the LORD your God.'

[KJ21] and hallow My Sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, that ye may know that I am the LORD your God."

[NASB] Sanctify My Sabbaths; and they shall be a sign between Me and you, so that you may know that I am the Lord your God.'

[NRSV] and hallow my sabbaths that they may be a sign between me and you, so that you may know that I the LORD am your God.

[WEB] Make my Sabbaths holy. They shall be a sign between me and you, that you may know that I am Yahweh your God.'

[ESV] and keep my Sabbaths holy that they may be a sign between me and you, that you may know that I am the LORD your God.

[NIV] Keep my Sabbaths holy, that they may be a sign between us. Then you will know that I am the LORD your God."

[NIrV] Keep my Sabbath days holy. That is the sign of the covenant I made with you. You will know that I am the Lord your God.'

[HCSB] Keep My Sabbaths holy, and they will be a sign between Me and you, so you may know that I am the LORD your God.

[CSB] Keep My Sabbaths holy, and they will be a sign between Me and you, so you may know that I am the LORD your God.

[AMP] And hallow (separate and keep holy) My Sabbaths, and they shall be a sign between Me and you, that you may know, understand, and realize that I am the Lord your God.

[NLT] and keep my Sabbath days holy, for they are a sign to remind you that I am the LORD your God.'

[YLT] And My sabbaths sanctify, And they have been for a sign between Me and you, To know that I, Jehovah, [am] your God.


上一节  下一节