以西结书21章17节

(结21:17)

[和合本] 我也要拍掌,并要使我的忿怒止息。这是我耶和华说的。”

[新标点] 我也要拍掌,并要使我的忿怒止息。这是我—耶和华说的。”

[和合修] 我也要拍掌,使我的愤怒平息。这是我—耶和华说的。”

[新译本] 我也要拍手,并且要使我的烈怒止息;这是我耶和华说的。”

[当代修] 我要拍掌,我的烈怒要平息。这是我耶和华说的。”

[现代修] 我也要拍手,我的忿怒要平息。我——上主这样宣布了。”

[吕振中] 我,我也要拍掌讲话,并且平息我的烈怒:我永恒主说了。”

[思高本] 我也要亲自鼓掌,以平息我的愤怒:这是我上主说的。”

[文理本] 我亦鼓掌、以息我怒、我耶和华言之矣、○


上一节  下一节


Ezekiel 21:17

[GNT] I also will clap my hands, and my anger will be over. I, the LORD, have spoken."

[BBE] And I will put my hands together with a loud sound, and I will let my wrath have rest: I the Lord have said it.

[KJV] I will also smite mine hands together, and I will cause my fury to rest: I the LORD have said it.

[NKJV] "I also will beat My fists together, And I will cause My fury to rest; I, the LORD, have spoken."

[KJ21] I will also smite Mine hands together, and I will cause My fury to rest. I, the LORD, have said it."

[NASB] I will also clap My hands, and I will satisfy My wrath; I, the Lord, have spoken."

[NRSV] I too will strike hand to hand, I will satisfy my fury; I the LORD have spoken.

[WEB] I will also strike my hands together, and I will cause my wrath to rest. I, Yahweh, have spoken it."

[ESV] I also will clap my hands, and I will satisfy my fury; I the LORD have spoken."

[NIV] I too will strike my hands together, and my wrath will subside. I the LORD have spoken."

[NIrV] I too will clap my hands. My burning anger will calm down. I have spoken. I am the Lord."

[HCSB] I also will clap My hands together, and I will satisfy My wrath. I, the LORD, have spoken."

[CSB] I also will clap My hands together, and I will satisfy My wrath. I, the LORD, have spoken."

[AMP] I will also clap My hands, and I will cause My wrath to rest. I the Lord have said it.

[NLT] I, too, will clap my hands, and I will satisfy my fury. I, the LORD, have spoken!"

[YLT] And I also, I smite My hand on my hand, And have caused My fury to rest; I, Jehovah, have spoken.'


上一节  下一节