[和合本] 坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料、膏油摆在其上。
[新标点] 坐在华美的床上,前面摆设桌案,将我的香料膏油摆在其上。
[和合修] 坐在华美的床上,前面摆设桌子,把我的香料和膏油放在其上。
[新译本] 你们坐在华丽的床上,床前放置了一张桌子,把我的香料和膏油放在上面。
[当代修] 坐在华丽的床上,面前的桌子上摆设着我的香料和膏油。
[现代修] 她们坐在华丽的躺椅上,前面摆着桌子,桌上摆满我送给她们的香料和橄榄油。
[吕振中] 坐在华丽床上,有只案桌摆在前面,将我的香料和膏油放在上头。
[思高本] 以后你坐在华丽的床上,床前安放桌子,上面摆上本来献给我的香和油。
[文理本] 坐于华床、设几其前、以我芳品膏油、置于其上、
[GNT] They would sit on a beautiful couch, and in front of them they would have a table covered with good things, including the incense and the olive oil that I had given them.
[BBE] And she took her seat on a great bed, with a table put ready before it on which she put my perfume and my oil.
[KJV] And satest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set mine incense and mine oil.
[NKJV] "You sat on a stately couch, with a table prepared before it, on which you had set My incense and My oil.
[KJ21] and sattest upon a stately bed, and a table prepared before it, whereupon thou hast set Mine incense and Mine oil.
[NASB] and you sat on a splendid couch with a table arranged in front of it on which you had set My incense and My oil.
[NRSV] you sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
[WEB] and sat on a stately bed, with a table prepared before it, whereupon you set my incense and my oil.
[ESV] You sat on a stately couch, with a table spread before it on which you had placed my incense and my oil.
[NIV] You sat on an elegant couch, with a table spread before it on which you had placed the incense and oil that belonged to me.
[NIrV] She sat down on a beautiful couch. A table was in front of it. There she put the incense and olive oil that belonged to me.
[HCSB] You sat on a luxurious couch with a table spread before it, on which you had set My incense and oil.
[CSB] You sat on a luxurious couch with a table spread before it, on which you had set My incense and oil.
[AMP] And you sat upon a stately couch with a table spread before it upon which you set My incense and My oil.
[NLT] You sat with them on a beautifully embroidered couch and put my incense and my special oil on a table that was spread before you.
[YLT] And thou hast sat on a couch of honour, And a table arrayed before it, And My perfume and My oil placed on it.