[和合本] 空中的飞鸟都要宿在这败落的树上;田野的走兽都要卧在它的枝条下。
[新标点] 空中的飞鸟都要宿在这败落的树上,田野的走兽都要卧在它的枝条下,
[和合修] 空中的飞鸟都栖身在掉落的树干上,野地的走兽也都躺卧在它的枝条中。
[新译本] 空中的飞鸟都住在倒下的树身上,田野的走兽都卧在它的枝条间。
[当代修] 天上的飞禽要栖身在那折断的树干上,地上的走兽要躺卧在它的枝条中。
[现代修] 空中的飞鸟要落脚在倒地的树干上;野兽要践踏它的枝子。
[吕振中] 空中的飞鸟都必栖宿在它倾覆的遗迹上,田野的走兽都必躺卧在它的枝条下。
[思高本] 天上的飞鸟都栖在它倒了的枝干上,田间的各种野兽都停在它的枝条下,
[文理本] 飞鸟栖其干上、野兽伏其枝间、
[GNT] The birds will come and perch on the fallen tree, and the wild animals will walk over its branches.
[BBE] All the birds of heaven have come to rest on his broken stem where it is stretched on the earth, and all the beasts of the field will be on his branches:
[KJV] Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches:
[NKJV] On its ruin will remain all the birds of the heavens, And all the beasts of the field will come to its branches --
[KJ21] Upon his ruin shall all the fowls of the heaven remain, and all the beasts of the field shall be upon his branches,
[NASB] All the birds of the sky will nest on its fallen trunk, and all the animals of the field will (Lit be on)rest on its fallen branches,
[NRSV] On its fallen trunk settle all the birds of the air, and among its boughs lodge all the wild animals.
[WEB] All the birds of the sky will dwell on his ruin, and all the animals of the field will be on his branches;
[ESV] On its fallen trunk dwell all the birds of the heavens, and on its branches are all the beasts of the field.
[NIV] All the birds of the air settled on the fallen tree, and all the beasts of the field were among its branches.
[NIrV] All of the birds of the air settled on the fallen tree. All of the wild animals moved among its branches.
[HCSB] All the birds of the sky nested on its fallen trunk, and all the animals of the field were among its boughs.
[CSB] All the birds of the sky nested on its fallen trunk, and all the animals of the field were among its boughs.
[AMP] Upon its ruins all the birds of the heavens will dwell, and all the wild beasts of the field will be upon [Assyria's fallen] branches.
[NLT] "The birds roost on its fallen trunk, and the wild animals lie among its branches.
[YLT] On his ruin dwell do all fowls of the heavens, And on his boughs have been all the beasts of the field,