[和合本] 他所犯的一切罪必不被记念;他行了正直与合理的事,必定存活。
[新标点] 他所犯的一切罪必不被记念。他行了正直与合理的事,必定存活。
[和合修] 他所犯的一切罪必不被记念;他行了公平公义的事,必要存活。
[新译本] 他所犯的一切罪,必不被记念;他行了公平和正直的事,就必存活。
[当代修] 他犯的罪不会被追究,因为他行事公正仁义,所以必得存活。
[现代修] 我要赦免他所犯的罪;他一定因自己所做那公正的事而存活。
[吕振中] 他所犯的一切罪必不给他记住;他行了公平正义的事,他必定活着。
[思高本] 他所犯的一切罪过,不再被提起,因他遵行法律和正义,必定生存。
[文理本] 彼所犯之罪、俱不见忆、彼既循法合理、则必得生、
[GNT] I will forgive the sins he has committed, and he will live because he has done what is right and good.
[BBE] Not one of the sins which he has done will be kept in mind against him: he has done what is ordered and right, life will certainly be his.
[KJV] None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him: he hath done that which is lawful and right; he shall surely live.
[NKJV] "None of his sins which he has committed shall be remembered against him; he has done what is lawful and right; he shall surely live.
[KJ21] None of his sins that he hath committed shall be mentioned unto him. He hath done that which is lawful and right: he shall surely live.
[NASB] None of his sins that he has committed will be remembered against him. He has practiced justice and righteousness; he shall certainly live.
[NRSV] None of the sins that they have committed shall be remembered against them; they have done what is lawful and right, they shall surely live.
[WEB] None of his sins that he has committed will be remembered against him. He has done that which is lawful and right. He will surely live.
[ESV] None of the sins that he has committed shall be remembered against him. He has done what is just and right; he shall surely live.
[NIV] None of the sins he has committed will be remembered against him. He has done what is just and right; he will surely live.
[NIrV] None of the sins he has committed will be held against him. He has done what is fair and right. So you can be sure he will live.
[HCSB] None of the sins he committed will be held against him. He has done what is just and right; he will certainly live.
[CSB] None of the sins he committed will be held against him. He has done what is just and right; he will certainly live.
[AMP] None of his sins that he has committed shall be [seriously] remembered against him; he has done that which is lawful and right; he shall surely live.
[NLT] None of their past sins will be brought up again, for they have done what is just and right, and they will surely live.
[YLT] None of his sin that he hath sinned is remembered to him, Judgment and righteousness he hath done, He doth surely live.