以西结书40章37节

(结40:37)

[和合本] 廊柱朝着外院。门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。

[新标点] 廊柱朝着外院。门洞两旁的柱子都有雕刻的棕树。登八层台阶上到这门。

[和合修] 墙柱【“墙柱”:七十士译本和其他古译本是“廊子”】朝着外院。墙柱两边都雕刻着棕树。要登八个台阶才能上到这门。

[新译本] 门廊(这译法参古译本,“门廊”原文作“墙柱”)朝向外院;墙柱上两边都刻有棕树,台阶共有八级。

[当代修] 门廊靠外院,两边的墙柱刻着棕树,那里的石阶共有八级。

[现代修] 门廊向着外院,甬道两边的墙上都雕刻着棕树。上这门有八个台阶。

[吕振中] 其廊子(传统:其挨墙柱子)朝着外院;其挨墙柱子上有雕刻的棕树,这边和那边都有;其台阶则有八层。

[思高本] 门廊面向外院;两边壁柱上也有棕榈枝。上去的台阶有八级。

[文理本] 廊向外院、柱上左右、有棕树之状、登门之阶有八级、○


上一节  下一节


Ezekiel 40:37

[GNT] The entrance room faced the outer courtyard. Palm trees were carved on the walls along the passageway. Eight steps led up to this gate.

[BBE] Its uprights were on the side nearest to the outer square; there were palm-trees on the uprights, on this side and on that: and there were eight steps going up to it.

[KJV] And the posts thereof were toward the utter court; and palm trees were upon the posts thereof, on this side, and on that side: and the going up to it had eight steps.

[NKJV] Its gateposts faced the outer court, palm trees [were] on its gateposts on this side and on that side, and going up to it [were] eight steps.

[KJ21] And the posts thereof were toward the outer court, and palm trees were upon the posts thereof, on this side and on that side; and the going up to it had eight steps.

[NASB] And its side pillars were toward the outer courtyard; and palm tree decorations were on its side pillars, on each side, and its stairway had eight steps.

[NRSV] Its vestibule faced the outer court, and it had palm trees on its pilasters, on either side; and its stairway had eight steps.

[WEB] Its posts were toward the outer court. Palm trees were on its posts on this side and on that side. The ascent to it had eight steps.

[ESV] Its vestibule faced the outer court, and it had palm trees on its jambs, on either side, and its stairway had eight steps.

[NIV] Its portico faced the outer court; palm trees decorated the jambs on either side, and eight steps led up to it.

[NIrV] The porch faced the outer courtyard. Each doorpost was decorated with a palm tree. Eight steps led up to the porch.

[HCSB] Its portico faced the outer court, and its pilasters were decorated with palm trees on each side. Its stairway had eight steps.

[CSB] Its portico faced the outer court, and its pilasters were decorated with palm trees on each side. Its stairway had eight steps.

[AMP] And its posts or pillars were toward the outer court, and palm trees were carved upon them on either side. And the approach to it had eight steps.

[NLT] Its entry room faced into the outer courtyard, and it had palm tree decorations on the columns. There were eight steps leading to its entrance.

[YLT] and its posts [are] to the outer court, and palm-trees [are] unto its posts, on this side and on that side, and eight steps [are] its ascent.


上一节  下一节