以西结书44章25节

(结44:25)

[和合本] 他们不可挨近死尸沾染自己,只可为父亲、母亲、儿子、女儿、弟兄和未嫁人的姐妹沾染自己。

[新标点] 他们不可挨近死尸沾染自己,只可为父亲、母亲、儿子、女儿、弟兄,和未嫁人的姊妹沾染自己。

[和合修] 祭司不可挨近死尸使自己不洁净,只可为父亲、母亲、儿子、女儿、兄弟和未出嫁的姊妹使自己不洁净。

[新译本] 他们不可接近死人,玷污自己,但如果死人是他们的父亲、母亲、儿子、女儿、兄弟或是未嫁的姊妹,他们就可以玷污自己。

[当代修] 他们不可走近死尸,免得玷污自己,除非死者是自己的父母、子女、弟兄或未出嫁的姊妹。

[现代修] “除了自己的父母、儿女、兄弟,或没出嫁姊妹的尸体,祭司不可因触摸其他的尸体使自己在礼仪上不洁净。

[吕振中] 他们不可挨近死人而沾污自己,只可为了父亲、母亲、儿子、女儿、弟兄、或未嫁人的姐妹、而沾污自己。

[思高本] 他们不可走近死人,免得沾染不洁;但为父母、子女、兄弟和未嫁的姊妹,可自染不洁。

[文理本] 勿近尸、致自玷、惟为父母、子女兄弟、未嫁之姊妹、则可自玷、


上一节  下一节


Ezekiel 44:25

[GNT] "A priest is not to become ritually unclean by touching a corpse, unless it is one of his parents, one of his children or a brother or an unmarried sister.

[BBE] They are not to come near any dead person so as to become unclean: but for a father or mother or son or daughter or brother or for a sister who has no husband, they may make themselves unclean.

[KJV] And they shall come at no dead person to defile themselves: but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.

[NKJV] "They shall not defile [themselves] by coming near a dead person. Only for father or mother, for son or daughter, for brother or unmarried sister may they defile themselves.

[KJ21] And they shall come near no dead person to defile themselves; but for father or for mother, or for son or for daughter, for brother or for sister that hath had no husband, they may defile themselves.

[NASB] (Lit He)They shall not go to a dead person to defile themselves; however, for father, for mother, for son, for daughter, for brother, or for a sister who has not had a husband, they may defile themselves.

[NRSV] They shall not defile themselves by going near to a dead person; for father or mother, however, and for son or daughter, and for brother or unmarried sister they may defile themselves.

[WEB] "'"They shall go in to no dead person to defile themselves; but for father, or for mother, or for son, or for daughter, for brother, or for sister who has had no husband, they may defile themselves.

[ESV] They shall not defile themselves by going near to a dead person. However, for father or mother, for son or daughter, for brother or unmarried sister they may defile themselves.

[NIV] "'A priest must not defile himself by going near a dead person; however, if the dead person was his father or mother, son or daughter, brother or unmarried sister, then he may defile himself.

[NIrV] "A priest must not make himself 'unclean' by going near a dead person. But suppose the dead person was his father or mother. Or suppose it was his son or daughter or brother or unmarried sister. Then the priest can make himself 'unclean.'

[HCSB] A priest may not come [near] a dead person so that he becomes defiled. However, he may defile himself for a father, a mother, a son, a daughter, a brother, or an unmarried sister.

[CSB] A priest may not come [near] a dead person so that he becomes defiled. However, he may defile himself for a father, a mother, a son, a daughter, a brother, or an unmarried sister.

[AMP] And they shall go near to no dead person to defile themselves, except for father or for mother, for son or for daughter, for brother or for sister who has had no husband; for them they may defile themselves. [Lev. 21:1, 2.]

[NLT] "A priest must not defile himself by being in the presence of a dead person unless it is his father, mother, child, brother, or unmarried sister. In such cases it is permitted.

[YLT] And unto any dead man they come not for uncleanness, but for father, and for mother, and for son, and for daughter, for brother, for sister who hath not been to a man, they defile themselves.


上一节  下一节