以西结书48章12节

(结48:12)

[和合本] 这要归与他们为供地,是全地中至圣的。供地挨着利未人的地界。

[新标点] 这要归与他们为供地,是全地中至圣的。供地挨着利未人的地界。

[和合修] 在圣地中要特别保留一份归他们,为至圣,紧邻着利未人的地界。

[新译本] 因此,从所献的圣区要有一块地献给祭司,作为至圣之地。这地沿着利未人的地界。

[当代修] 这块地要归给他们。这是至圣之地,与利未人所得的地业相邻。

[现代修] 所以,他们要在利未支族的紧邻地区分一份土地;这特区的土地是至圣的。

[吕振中] 这要归与他们做国土内特别区中之特别区,是至圣的;挨着利未人的地界。

[思高本] 属司祭的地是献地中至圣之地,靠近肋未人的边界。

[文理本] 故附利未之界、所献之地、必归于彼、以为至圣之区、


上一节  下一节


Ezekiel 48:12

[GNT] So they are to have a special area next to the area belonging to the Levites, and it will be the holiest of all.

[BBE] Even for them will be the offering from the offering of the land, a thing most holy, on the limit of the land given to the Levites.

[KJV] And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.

[NKJV] "And [this] district of land that is set apart shall be to them a thing most holy by the border of the Levites.

[KJ21] And this oblation of the land that is offered shall be unto them a thing most holy by the border of the Levites.

[NASB] It shall be an allotment to them from the allotment of the land, a most holy reserve, by the border of the Levites.

[NRSV] It shall belong to them as a special portion from the holy portion of the land, a most holy place, adjoining the territory of the Levites.

[WEB] It shall be to them an offering from the offering of the land, a most holy thing, by the border of the Levites.

[ESV] And it shall belong to them as a special portion from the holy portion of the land, a most holy place, adjoining the territory of the Levites.

[NIV] It will be a special gift to them from the sacred portion of the land, a most holy portion, bordering the territory of the Levites.

[NIrV] Their share of land will be a special gift to them. It will be part of the sacred share of the land. It will be very holy. Its border will run along the territory of the Levites.

[HCSB] It will be a special donation for them out of the [holy] donation of the land, a most holy place adjacent to the territory of the Levites.

[CSB] It will be a special donation for them out of the [holy] donation of the land, a most holy place adjacent to the territory of the Levites.

[AMP] And this land offering shall be for the priests as a thing most holy beside the border of the [other] Levites.

[NLT] It will be their special portion when the land is distributed, the most sacred land of all. Next to the priests' territory will lie the land where the other Levites will live.

[YLT] even the heave-offering hath been to them, out of the heave-offering of the land, most holy, by the border of the Levites.


上一节  下一节