以西结书48章7节

(结48:7)

[和合本] 挨着流便的地界,从东到西,是犹大的一份。”

[新标点] 挨着吕便的地界,从东到西,是犹大的一分。

[和合修] 靠着吕便的地界,从东到西,是犹大的一份。

[新译本] 沿着流本的边界,从东到西,是犹大的一份。

[当代修] 犹大的地业从东到西与吕便的地业接壤。

[现代修] (编注:并于上节)

[吕振中] 挨着如便的地界、从东面到西面:是犹大的一分。

[思高本] 靠近勒乌本的边界,由东界到西界是犹大的一份。

[文理本] 附流便之界、自东至西、为犹大所得之区、


上一节  下一节


Ezekiel 48:7

[GNT] (网站注:已与第1节合并)

[BBE] And on the limit of Reuben, from the east side to the west side: Judah, one part.

[KJV] And by the border of Reuben, from the east side unto the west side, a portion for Judah.

[NKJV] "by the border of Reuben, from the east side to the west, one [section for] Judah;

[KJ21] And by the border of Reuben, from the east side unto the west side: a portion for Judah.

[NASB] Beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.

[NRSV] Adjoining the territory of Reuben, from the east side to the west, Judah, one portion.

[WEB] "By the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one portion.

[ESV] Adjoining the territory of Reuben, from the east side to the west, Judah, one portion.

[NIV] "Judah will have one portion; it will border the territory of Reuben from east to west.

[NIrV] "Judah will receive one share. It will border the territory of Reuben from east to west.

[HCSB] Next to the territory of Reuben, from the east side to the west, will be Judah-- one [portion].

[CSB] Next to the territory of Reuben, from the east side to the west, will be Judah-- one [portion].

[AMP] And beside the border of Reuben, from the east side to the west side, Judah, one [portion].

[NLT] and then Judah, all of whose boundaries extend from east to west.

[YLT] and by the border of Reuben, from the east side unto the west side, Judah one,


上一节  下一节