[和合本] 他对我说:“人子啊,你看见了吗?你还要看见比这更可憎的事。”
[新标点] 他对我说:“人子啊,你看见了吗?你还要看见比这更可憎的事。”
[和合修] 他对我说:“人子啊,你看见了吗?你还要看见比这更可憎的事。”
[新译本] 他对我说:“人子啊,你看见了吗?你还要看见比这些更可憎的事。”
[当代修] 祂对我说:“人子啊,你看见了吗?你会看到更可憎的事。”
[现代修] 上主说:“必朽的人哪,你看见这事吗?你将看见比这更可恶的事。”
[吕振中] 他对我说:“人子阿,你看见了没有?你还要看见比这些更可厌恶的事呢。”
[思高本] 他向我说:“人子,你看见了吗?但你还要看见比这更丑恶的事。”
[文理本] 彼谕我曰、人子欤、尔见此乎、将见尤为可恶之事、
[GNT] He asked, "Mortal man, do you see that? You will see even more disgusting things."
[BBE] Then he said to me, Have you seen this, O son of man? you will see even more disgusting things than these.
[KJV] Then said he unto me, Hast thou seen this, O son of man? turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these.
[NKJV] Then He said to me, "Have you seen [this,] O son of man? Turn again, you will see greater abominations than these."
[KJ21] Then said He unto me, "Hast thou seen this, O son of man? Turn thee yet again, and thou shalt see greater abominations than these."
[NASB] And He said to me, "Do you see this, son of man? Yet you will see still greater abominations than these!"
[NRSV] Then he said to me, "Have you seen this, O mortal? You will see still greater abominations than these."
[WEB] Then he said to me, "Have you seen this, son of man? You will again see yet greater abominations than these."
[ESV] Then he said to me, "Have you seen this, O son of man? You will see still greater abominations than these."
[NIV] He said to me, "Do you see this, son of man? You will see things that are even more detestable than this."
[NIrV] The Lord said to me, "Son of man, do you see what they are doing? You will see things I hate even more."
[HCSB] And He said to me, "Do you see [this], son of man? You will see even greater abominations than these."
[CSB] And He said to me, "Do you see [this], son of man? You will see even greater abominations than these."
[AMP] Then said [the Spirit] to me, Have you seen this, O son of man? Yet again you shall see greater abominations that they are committing.
[NLT] "Have you seen this?" he asked. "But I will show you even more detestable sins than these!"
[YLT] And He saith unto me, 'Hast thou seen, son of man? again thou dost turn, thou dost see greater abominations than these.'