[和合本] 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗?
[新标点] 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼竟犯律法的人吗?
[和合修] 而且那本来未受割礼的,若能全守律法,岂不是要审判你这有仪文和割礼,竟违犯律法的人吗?
[新译本] 那本来没有受割礼却遵守律法的人,就要审判你这有仪文和割礼而犯律法的人。
[当代修] 身体未受割礼却遵行律法的人,必审判你这有律法条文、受了割礼却违犯律法的人。
[现代修] 你们犹太人要被外邦人定罪;因为你们虽然拥有法律经典,也受了割礼,可是你们破坏了法律。他们纵使身体上没有受割礼,却遵守法律。
[吕振中] 而那生来没受割礼、且能行尽律法的人、就是将你这凭着典籍和割礼去违犯律法的人定罪了。
[思高本] 并且,那生来未受割损而全守法律的人,必要裁判你这具有法典,并受了割损而违犯法律的人。
[文理本] 其素无割而守律者、不罪尔以文与割而干律者乎、
[GNT] And so you Jews will be condemned by the Gentiles because you break the Law, even though you have it written down and are circumcised; but they obey the Law, even though they are not physically circumcised.
[BBE] If those who have not circumcision keep the rules of the law, will it not be credited to them as circumcision?
[KJV] And shall not uncircumcision which is by nature, if it fulfil the law, judge thee, who by the letter and circumcision dost transgress the law?
[NKJV] And will not the physically uncircumcised, if he fulfills the law, judge you who, [even] with [your] written [code] and circumcision, [are] a transgressor of the law?
[KJ21] And shall not uncircumcision, which is by nature, if it fulfill the law, judge thee, who having the letter and circumcision dost transgress the law?
[NASB] And he who is physically uncircumcised, if he keeps the Law, will he not judge you who (Lit through the letter)though having the letter of the Law and circumcision are a violator (Or of law)of the Law?
[NRSV] Then those who are physically uncircumcised but keep the law will condemn you that have the written code and circumcision but break the law.
[WEB] Won't the uncircumcision which is by nature, if it fulfills the law, judge you, who with the letter and circumcision are a transgressor of the law?
[ESV] Then he who is physically uncircumcised but keeps the law will condemn you who have the written code and circumcision but break the law.
[NIV] The one who is not circumcised physically and yet obeys the law will condemn you who, even though you have the written code and circumcision, are a lawbreaker.
[NIrV] Sometimes those who aren't circumcised do what the law requires. Won't God accept them as if they had been circumcised?
[HCSB] A man who is physically uncircumcised, but who fulfills the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter [of the law] and circumcision.
[CSB] A man who is physically uncircumcised, but who fulfills the law, will judge you who are a lawbreaker in spite of having the letter [of the law] and circumcision.
[AMP] Then those who are physically uncircumcised but keep the Law will condemn you who, although you have the code in writing and have circumcision, break the Law.
[NLT] In fact, uncircumcised Gentiles who keep God's law will condemn you Jews who are circumcised and possess God's law but don't obey it.
[YLT] and the uncircumcision, by nature, fulfilling the law, shall judge thee who, through letter and circumcision, [art] a transgressor of law.