耶利米书14章21节

(耶14:21)

[和合本] 求你为你名的缘故,不厌恶我们,不辱没你荣耀的宝座;求你追念,不要背了与我们所立的约。

[新标点] 求你为你名的缘故,不厌恶我们,不辱没你荣耀的宝座。求你追念,不要背了与我们所立的约。

[和合修] 求你为你名的缘故,不厌恶,不轻视你荣耀的宝座。求你记念,不要违背你与我们所立的约。

[新译本] 求你为你名的缘故,不要厌弃我们!不要叫你荣耀的宝座蒙羞!求你记念你和我们所立的约,不要废除!

[当代修] 为了你的尊名,求你不要厌恶我们,不要让你荣耀的宝座蒙羞。求你顾念你与我们立的约,不要废除它。

[现代修] 求你记得你自己的应许,不要厌弃我们;求你不使耶路撒冷——你光辉的宝座蒙羞;求你不废除你与我们所立的约。

[吕振中] 为你的名的缘故不要厌恶而拒绝我们哦!不要辱没你荣耀之宝座哦!求你追念;不要违犯你的约、与我们立的约。

[思高本] 愿你为了你的名,不要嫌弃,不要轻慢你光荣的御座! 望你记忆,不要废除你与我们订立的盟约!

[文理本] 为尔名故、勿厌我、勿辱尔尊荣之位、记忆与我所立之约、勿废之、


上一节  下一节


Jeremiah 14:21

[GNT] Remember your promises and do not despise us; do not bring disgrace on Jerusalem, the place of your glorious throne. Do not break the covenant you made with us.

[BBE] Do not be turned from us in disgust, because of your name; do not put shame on the seat of your glory: keep us in mind, let not your agreement with us be broken.

[KJV] Do not abhor us, for thy name's sake, do not disgrace the throne of thy glory: remember, break not thy covenant with us.

[NKJV] Do not abhor [us,] for Your name's sake; Do not disgrace the throne of Your glory. Remember, do not break Your covenant with us.

[KJ21] Do not abhor us, for Thy name's sake; do not disgrace the throne of Thy glory; remember, break not Thy covenant with us.

[NASB] Do not despise us, for the sake of Your own name; Do not disgrace the throne of Your glory. Remember and do not annul Your covenant with us.

[NRSV] Do not spurn us, for your name's sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us.

[WEB] Do not abhor us, for your name's sake. Do not disgrace the throne of your glory. Remember, and don't break your covenant with us.

[ESV] Do not spurn us, for your name's sake; do not dishonor your glorious throne; remember and do not break your covenant with us.

[NIV] For the sake of your name do not despise us; do not dishonor your glorious throne. Remember your covenant with us and do not break it.

[NIrV] For the honor of your name, don't turn your back on us. Don't bring shame on your glorious throne in the temple. Remember the covenant you made with us. Please don't break it.

[HCSB] Because of Your name, don't despise [us]. Don't disdain Your glorious throne. Remember Your covenant with us; do not break it.

[CSB] Because of Your name, don't despise [us]. Don't disdain Your glorious throne. Remember Your covenant with us; do not break it.

[AMP] Do not abhor, condemn, and spurn us, for Your name's sake; do not dishonor, debase, and lightly esteem Your glorious throne; [earnestly] remember, break not Your covenant or solemn pledge with us.

[NLT] For the sake of your reputation, LORD, do not abandon us. Do not disgrace your own glorious throne. Please remember us, and do not break your covenant with us.

[YLT] Do not despise, for Thy name's sake, Dishonour not the throne of Thine honour, Remember, break not Thy covenant with us.


上一节  下一节