耶利米书17章10节

(耶17:10)

[和合本] 我耶和华是鉴察人心、试验人肺腑的,要照各人所行的和他作事的结果报应他。

[新标点] 我—耶和华是鉴察人心、试验人肺腑的,要照各人所行的和他做事的结果报应他。

[和合修] 我—耶和华是鉴察人心,考验人肺腑的,要按各人所行的和他做事的结果报应他。”

[新译本] “我耶和华是察透人心,试验人肺腑的,要照着各人的行为,和各人所作的事应得的结果报应各人。”

[当代修] 我耶和华鉴察人心,察看人的意念,按照人的行为报应人。”

[现代修] 我——上主探索人心,察验人的肺腑;我照各人的作为报应他。

[吕振中] “我永恒主是察透人心、试验人心肠(原文:肾)的;我照各人所行的路,照他作事的结果来报应他。”

[思高本] 我上主究察人心,考验肺腑,依照各人的行径和作为的结果,给人报酬。

[文理本] 我耶和华鉴察人之心意、试验人之衷怀、按其所行之途、所结之实、而加报施、


上一节  下一节


Jeremiah 17:10

[GNT] I, the LORD, search the minds and test the hearts of people. I treat each of them according to the way they live, according to what they do."

[BBE] I the Lord am the searcher of the heart, the tester of the thoughts, so that I may give to every man the reward of his ways, in keeping with the fruit of his doings.

[KJV] I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings.

[NKJV] I, the LORD, search the heart, [I] test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings.

[KJ21] "I, the LORD, search the heart; I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings."

[NASB] I, the Lord, search the heart, I test the (Lit kidneys)mind, To give to each person according to his ways, According to the (Lit fruit)results of his deeds.

[NRSV] I the LORD test the mind and search the heart, to give to all according to their ways, according to the fruit of their doings.

[WEB] "I, Yahweh, search the mind. I try the heart,even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings."

[ESV] "I the LORD search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds."

[NIV] "I the LORD search the heart and examine the mind, to reward a man according to his conduct, according to what his deeds deserve."

[NIrV] The Lord says, "I look deep down inside human hearts. I see what is in people's minds. I reward a man in keeping with his conduct. I bless him based on what he has done."

[HCSB] I, the LORD, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.

[CSB] I, the LORD, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve.

[AMP] I the Lord search the mind, I try the heart, even to give to every man according to his ways, according to the fruit of his doings.

[NLT] But I, the LORD, search all hearts and examine secret motives. I give all people their due rewards, according to what their actions deserve."

[YLT] I Jehovah do search the heart, try the reins, Even to give to each according to his way, According to the fruit of his doings.


上一节  下一节