[和合本] 他们各人将所作的梦对邻舍述说,想要使我的百姓忘记我的名,正如他们列祖因巴力忘记我的名一样。
[新标点] 他们各人将所做的梦对邻舍述说,想要使我的百姓忘记我的名,正如他们列祖因巴力忘记我的名一样。
[和合修] 他们彼此述说所做的梦,想要使我的百姓忘记我的名,正如他们祖先因巴力忘记我的名一样。
[新译本] 他们以为借着互相传述自己的梦,就可以使我的子民忘记我的名,好像他们的列祖因巴力忘记了我的名一样。
[当代修] 他们彼此传讲所做的梦,想借此使我的子民忘记我,正如他们的祖先因祭拜巴力而忘记了我。
[现代修] 他们以为自己编造的梦会使我子民忘记我,好像他们的祖先曾经忘记我,转向巴力。
[吕振中] 他们将所作的梦彼此叙说,想要使我人民因他们的梦而忘了我的名,正如他们列祖因巴力(即:外国人的神)的缘故而忘了我的名一样。
[思高本] 他们互相传述自己的梦幻,企图使我的人民忘记我的名,如同他们的祖先为了巴耳忘记了我的名一样。
[文理本] 彼互述所梦、欲使我民忘乎我名、若厥祖因巴力而忘我名然、
[GNT] They think that the dreams they tell will make my people forget me, just as their ancestors forgot me and turned to Baal.
[BBE] Whose purpose is to take away the memory of my name from my people by their dreams, of which every man is talking to his neighbour, as their fathers gave up the memory of my name for the Baal.
[KJV] Which think to cause my people to forget my name by their dreams which they tell every man to his neighbour, as their fathers have forgotten my name for Baal.
[NKJV] "who try to make My people forget My name by their dreams which everyone tells his neighbor, as their fathers forgot My name for Baal.
[KJ21] who think to cause My people to forget My name by their dreams which they tell every man to his neighbor, as their fathers have forgotten My name for Baal.
[NASB] who intend to make My people forget My name by their dreams which they report to one another, just as their fathers forgot My name because of Baal?
[NRSV] They plan to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, just as their ancestors forgot my name for Baal.
[WEB] They intend to cause my people to forget my name by their dreams which they each tell his neighbor, as their fathers forgot my name because of Baal.
[ESV] who think to make my people forget my name by their dreams that they tell one another, even as their fathers forgot my name for Baal?
[NIV] They think the dreams they tell one another will make my people forget my name, just as their fathers forgot my name through Baal worship.
[NIrV] They tell one another their dreams. They think that will make my people forget my name. In the same way, their people of long ago forgot my name when they worshiped Baal.
[HCSB] Through their dreams that they tell one another, they make plans to cause My people to forget My name as their fathers forgot My name through Baal worship.
[CSB] Through their dreams that they tell one another, they make plans to cause My people to forget My name as their fathers forgot My name through Baal worship.
[AMP] Who think that they can cause My people to forget My name by their dreams which every man tells to his neighbor, just as their fathers forgot My name because of Baal?
[NLT] By telling these false dreams, they are trying to get my people to forget me, just as their ancestors did by worshiping the idols of Baal.
[YLT] Who are devising to cause My people To forget My name by their dreams, That they recount each to his neighbour, As their fathers forgot my name for Baal.