[和合本] 耶和华说:“那些先知用舌头说是耶和华说的,我必与他们反对。”
[新标点] 耶和华说:“那些先知用舌头,说是耶和华说的;我必与他们反对。”
[和合修] 那些先知用自己的舌头说是耶和华说的;看哪,我必与他们为敌。这是耶和华说的。
[新译本] “看哪!那些先知用自己的舌头说:‘这是耶和华的宣告’,我要对付他们。”这是耶和华的宣告。
[当代修] 耶和华说:“看啊,我要对付那些假先知,他们妄自说预言,却谎称是耶和华的话。”
[现代修] 听吧,我要对付这班先知,他们把自己的话当作我的话。
[吕振中] 你看,永恒主发神谕说,那些神言人拿口舌发神谕说,是永恒主发神谕说的,我总跟他们作对。
[思高本] 看──上主的断语──我要惩罚那些转动自己的舌头,妄说“神谕”的先知。
[文理本] 耶和华曰、凡先知信口曰、彼言之矣、我必攻之、
[GNT] I am also against those prophets who speak their own words and claim they came from me.
[BBE] See, I am against the prophets, says the Lord, who let their tongues say, He has said.
[KJV] Behold, I am against the prophets, saith the LORD, that use their tongues, and say, He saith.
[NKJV] "Behold, I [am] against the prophets," says the LORD, "who use their tongues and say, 'He says.'
[KJ21] Behold, I am against the prophets," saith the LORD, "that use their tongues and say, `He saith.'
[NASB] Behold, I am against the prophets," declares the Lord, "who (Lit take)use their tongues and declare, ' The Lord declares!'
[NRSV] See, I am against the prophets, says the LORD, who use their own tongues and say, "Says the LORD."
[WEB] Behold, I am against the prophets," says Yahweh, "who use their tongues, and say, 'He says.'
[ESV] Behold, I am against the prophets, declares the LORD, who use their tongues and declare, 'declares the LORD.'
[NIV] Yes," declares the LORD, "I am against the prophets who wag their own tongues and yet declare, 'The LORD declares.'
[NIrV] "Yes," announces the Lord. "I am against the prophets who wag their own tongues but still say, 'Here is what the Lord says.'
[HCSB] I am against the prophets"-- the LORD's declaration-- "who use their own tongues to deliver an oracle.
[CSB] I am against the prophets"-- the LORD's declaration-- "who use their own tongues to deliver an oracle.
[AMP] Behold, I am against the prophets, says the Lord, who use their [own deceitful] tongues and say, Thus says the Lord.
[NLT] I am against these smooth-tongued prophets who say, 'This prophecy is from the LORD!'
[YLT] Lo, I [am] against the prophets, An affirmation of Jehovah, Who are making smooth their tongue, And they affirm -- an affirmation.