[和合本] 我必使刀剑、饥荒、瘟疫临到他们,直到他们从我所赐给他们和他们列祖之地灭绝。”
[新标点] 我必使刀剑、饥荒、瘟疫临到他们,直到他们从我所赐给他们和他们列祖之地灭绝。”
[和合修] 我必使刀剑、饥荒、瘟疫临到他们,直到他们从我所赐给他们和他们祖先之地灭绝。”
[新译本] 我必打发刀剑、饥荒、瘟疫去攻击他们,直到他们从我赐给他们和他们列祖的土地上都消灭了。’”
[当代修] 我要使战争、饥荒和瘟疫临到他们,直到他们在我赐给他们和他们祖先的土地上灭亡。’”
[现代修] 我要用战争、饥荒,和瘟疫消灭他们;在我赐给他们和他们祖先的土地上一个也不存留。”
[吕振中] 我必打发刀剑、饥荒、瘟疫、来击打他们,直到他们从我所赐给他们和他们列祖的土地上都灭绝了。”
[思高本] 给他们招来战争、饥荒和瘟疫,直到他们由我赐给他们和他们祖先的地上完全消灭。”
[文理本] 亦必加以锋刃、饥馑疫疠、迨其灭于我所锡彼、及其列祖之地、
[GNT] I will bring war, starvation, and disease on them until there is not one of them left in the land that I gave to them and their ancestors."
[BBE] And I will send the sword, and need of food, and disease, among them till they are all cut off from the land which I gave to them and to their fathers.
[KJV] And I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.
[NKJV] And I will send the sword, the famine, and the pestilence among them, till they are consumed from the land that I gave to them and their fathers.' "
[KJ21] And I will send the sword, the famine, and the pestilence among them till they be consumed from off the land that I gave unto them and to their fathers.'"
[NASB] And I will send the sword, the famine, and the plague upon them until they are eliminated from the land which I gave to them and their forefathers.'"
[NRSV] And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they are utterly destroyed from the land that I gave to them and their ancestors.
[WEB] I will send the sword, the famine, and the pestilence, among them, until they are consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.'"
[ESV] And I will send sword, famine, and pestilence upon them, until they shall be utterly destroyed from the land that I gave to them and their fathers."
[NIV] I will send the sword, famine and plague against them until they are destroyed from the land I gave to them and their fathers.'"
[NIrV] I will send war, hunger and plague against them. They will be destroyed from the land I gave them and their people of long ago.' "
[HCSB] I will send the sword, famine, and plague against them until they have perished from the land I gave to them and their ancestors."
[CSB] I will send the sword, famine, and plague against them until they have perished from the land I gave to them and their ancestors."
[AMP] And I will send the sword, famine, and pestilence among them until they are consumed from off the land that I gave to them and to their fathers.
[NLT] And I will send war, famine, and disease until they have vanished from the land of Israel, which I gave to them and their ancestors."
[YLT] And I have sent against them the sword, The famine and the pestilence, Till their consumption from off the ground, That I gave to them and to their fathers!