[和合本] 我用大能和伸出来的膀臂,创造大地和地上的人民、牲畜,我看给谁相宜,就把地给谁。
[新标点] 我用大能和伸出来的膀臂,创造大地和地上的人民、牲畜。我看给谁相宜,就把地给谁。
[和合修] 我用大能和伸出来的膀臂创造大地和地上的人民、牲畜。我看给谁合适,就把地给谁。
[新译本] 是我用大能和伸出来的膀臂创造了大地,以及地面上的人和兽;我看给谁适合,就把地给谁。
[当代修] 我伸出大能的臂膀创造了大地、地上的人类和动物,我想把大地赐给谁就赐给谁。
[现代修] “我以大能大力创造了大地,以及地上的人类和所有的动物。我要把地交给谁,就交给谁。
[吕振中] “是我用大能力和伸出的膀臂造了大地和地面上的人及牲口;我看谁适当,就把地给谁。
[思高本] 是我以我的大能和我伸展的手臂,创造了大地、人类及地面上的走兽,我能把大地赐给我喜欢给的人。
[文理本] 我以大能奋臂、肇造大地、与其上之人民牲畜、以地锡人、依我所视为宜、
[GNT] "By my great power and strength I created the world, human beings, and all the animals that live on the earth; and I give it to anyone I choose.
[BBE] I have made the earth, and man and beast on the face of the earth, by my great power and by my outstretched arm; and I will give it to anyone at my pleasure.
[KJV] I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground, by my great power and by my outstretched arm, and have given it unto whom it seemed meet unto me.
[NKJV] I have made the earth, the man and the beast that [are] on the ground, by My great power and by My outstretched arm, and have given it to whom it seemed proper to Me.
[KJ21] I have made the earth, the man and the beast that are upon the ground by My great power and by My outstretched arm, and have given it unto whom it seemed meet unto Me.
[NASB] I have made the earth, mankind, and the animals which are on the face of the earth by My great power and by My outstretched arm, and I will give it to the one who is (Or upright)pleasing in My sight.
[NRSV] It is I who by my great power and my outstretched arm have made the earth, with the people and animals that are on the earth, and I give it to whomever I please.
[WEB] I have made the earth, the men, and the animals that are on the surface of the earth by my great power and by my outstretched arm. I give it to whom it seems right to me.
[ESV] "It is I who by my great power and my outstretched arm have made the earth, with the men and animals that are on the earth, and I give it to whomever it seems right to me.
[NIV] With my great power and outstretched arm I made the earth and its people and the animals that are on it, and I give it to anyone I please.
[NIrV] I reached out my great and powerful arm. I made the earth. I made its people and animals. And I can give the earth to anyone I please.
[HCSB] By My great strength and outstretched arm, I made the earth, and the people, and animals on the face of the earth. I give it to anyone I please.
[CSB] By My great strength and outstretched arm, I made the earth, and the people, and animals on the face of the earth. I give it to anyone I please.
[AMP] I have made the earth, the men, and the beasts that are upon the face of the earth by My great power and by My outstretched arm, and I give it to whomever it seems right and suitable to Me.
[NLT] With my great strength and powerful arm I made the earth and all its people and every animal. I can give these things of mine to anyone I choose.
[YLT] Thus do ye say unto your lords, I -- I have made the earth with man, and the cattle that [are] on the face of the earth, by My great power, and by My stretched-out arm, and I have given it to whom it hath been right in Mine eyes.