[和合本] 耶利米说:“耶和华的话临到我说:
[新标点] 耶利米说:“耶和华的话临到我说:
[和合修] 耶利米说:“耶和华的话临到我,说:
[新译本] 耶利米说:“耶和华的话临到我,说:
[当代修] 耶利米说:“耶和华对我说,
[现代修] 上主告诉我,
[吕振中] 耶利米说:“永恒主的话传与我说:
[思高本] 耶肋米亚说:“有上主的话传给我说:
[文理本] 耶利米曰、耶和华谕我云、
[GNT] The LORD told me
[BBE] And Jeremiah said, The word of the Lord came to me, saying,
[KJV] And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,
[NKJV] And Jeremiah said, "The word of the LORD came to me, saying,
[KJ21] And Jeremiah said, "The word of the LORD came unto me, saying:
[NASB] And Jeremiah said, "The word of the Lord came to me, saying,
[NRSV] Jeremiah said, The word of the LORD came to me:
[WEB] Jeremiah said, "Yahweh's word came to me, saying,
[ESV] Jeremiah said, "The word of the LORD came to me:
[NIV] Jeremiah said, "The word of the LORD came to me:
[NIrV] I said, "A message came to me from the Lord. He said,
[HCSB] Jeremiah replied, "The word of the LORD came to me:
[CSB] Jeremiah replied, "The word of the LORD came to me:
[AMP] And Jeremiah said, The word of the Lord came to me, saying,
[NLT] At that time the LORD sent me a message. He said,
[YLT] And Jeremiah saith, 'A word of Jehovah hath been unto me saying,