耶利米书5章21节

(耶5:21)

[和合本] “愚昧无知的百姓啊,你们有眼不看,有耳不听,现在当听这话。

[新标点] 愚昧无知的百姓啊,你们有眼不看,有耳不听,现在当听这话。

[和合修] “愚昧无知的百姓啊,你们有眼不看,有耳不听,现在当听这话。

[新译本] “愚昧无知的民哪!你们有眼不能看,有耳不能听;你们应当听这话:

[当代修] ‘听着,你们这群愚昧无知的人啊,你们视而不见,听而不闻。

[现代修] 你们这些愚蠢无知的人哪,要留心听!你们有眼睛却不能看,有耳朵却不能听!

[吕振中] “愚昧而无心思的人民哪,有眼不能看、有耳不能听的阿,你们要听这话。

[思高本] “你们愚昧无知,有目不见,有耳不闻的人民,请听听这话:

[文理本] 愚昧无知之民欤、有目而不见、有耳而不闻、尔其听此、


上一节  下一节


Jeremiah 5:21

[GNT] Pay attention, you foolish and stupid people, who have eyes, but cannot see, and have ears, but cannot hear.

[BBE] Give ear now to this, O foolish people without sense; who have eyes but see nothing, and ears without the power of hearing:

[KJV] Hear now this, O foolish people, and without understanding; which have eyes, and see not; which have ears, and hear not:

[NKJV] Hear this now, O foolish people, Without understanding, Who have eyes and see not, And who have ears and hear not:

[KJ21] Hear now this, O foolish people and without understanding, who have eyes and see not, who have ears and hear not:

[NASB] Now hear this, you foolish and (Lit without heart)senseless people, Who have eyes but do not see, Who have ears but do not hear.

[NRSV] Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but do not see, who have ears, but do not hear.

[WEB] Hear this now, foolish people without understanding, who have eyes, and don't see, who have ears, and don't hear:

[ESV] "Hear this, O foolish and senseless people, who have eyes, but see not, who have ears, but hear not.

[NIV] Hear this, you foolish and senseless people, who have eyes but do not see, who have ears but do not hear:

[NIrV] Listen to this, you foolish people, who do not have any sense. You have eyes, but you do not see. You have ears, but you do not hear.

[HCSB] Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don't see. They have ears, but they don't hear.

[CSB] Hear this, you foolish and senseless people. They have eyes, but they don't see. They have ears, but they don't hear.

[AMP] Hear now this, O foolish people without understanding or heart, who have eyes and see not, who have ears and hear not: [Isa. 6:9, 10; Matt. 13:10-15; Mark 8:17, 18.]

[NLT] Listen, you foolish and senseless people, with eyes that do not see and ears that do not hear.

[YLT] Hear ye, I pray you, this, O people, foolish and without heart, Eyes they have, and they see not, Ears they have, and they hear not.


上一节  下一节