耶利米书5章4节

(耶5:4)

[和合本] 我说:这些人实在是贫穷的,是愚昧的,因为不晓得耶和华的作为和他们 神的法则。

[新标点] 我说:这些人实在是贫穷的,是愚昧的,因为不晓得耶和华的作为和他们 神的法则。

[和合修] 我说:“这些人实在是贫寒的,他们是愚昧的,因为不知道耶和华的作为,也不知道他们 神的法则。

[新译本] 我说:“这些人只是贫穷小民,为人愚昧;他们不晓得耶和华的道路,也不明白他们上帝的法则。

[当代修] 我想:“他们贫穷、愚昧,不明白他们上帝耶和华的道,也不知道祂的法令。

[现代修] 于是我想:他们只是贫穷无知的人;他们不晓得上主的道路,不知道上帝的法则。

[吕振中] 我说:“这些人只是贫穷愚昧;因为他们不晓得永恒主所行的路,不明白他们的上帝的法则。

[思高本] 我想:“不错,他们原是无知的平民,不认识上主的道路和他们天主的法律。

[文理本] 我曰、此乃贫乏者、愚昧者、不识耶和华之道、不明其上帝之法、


上一节  下一节


Jeremiah 5:4

[GNT] Then I thought, "These are only the poor and ignorant. They behave foolishly; they don't know what their God requires, what the LORD wants them to do.

[BBE] Then I said, But these are the poor: they are foolish, for they have no knowledge of the way of the Lord or of the behaviour desired by their God.

[KJV] Therefore I said, Surely these are poor; they are foolish: for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.

[NKJV] Therefore I said, "Surely these [are] poor. They are foolish; For they do not know the way of the LORD, The judgment of their God.

[KJ21] Therefore I said, "Surely these are poor, they are foolish; for they know not the way of the LORD, nor the judgment of their God.

[NASB] Then I said, "They are only the poor, They are foolish; For they do not know the way of the L ord Or the judgment of their God.

[NRSV] Then I said, "These are only the poor, they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the law of their God.

[WEB] Then I said, "Surely these are poor. They are foolish; for they don't know Yahweh's way, nor the law of their God.

[ESV] Then I said, "These are only the poor; they have no sense; for they do not know the way of the LORD, the justice of their God.

[NIV] I thought, "These are only the poor; they are foolish, for they do not know the way of the LORD, the requirements of their God.

[NIrV] I thought, "The people of Jerusalem are foolish. They don't know how the Lord wants them to live. They don't know what their God requires of them.

[HCSB] Then I thought: They are just the poor; they have played the fool. For they don't understand the way of the LORD, the justice of their God.

[CSB] Then I thought: They are just the poor; they have played the fool. For they don't understand the way of the LORD, the justice of their God.

[AMP] Then I said, Surely these are only the poor; they are [sinfully] foolish and have no understanding, for they know not the way of the Lord, the judgment (the just and righteous law) of their God.

[NLT] Then I said, "But what can we expect from the poor? They are ignorant. They don't know the ways of the LORD. They don't understand God's laws.

[YLT] And I -- I said, 'Surely these [are] poor, They have been foolish, For they have not known the way of Jehovah, The judgment of their God.


上一节  下一节