[和合本] 耶和华藉先知耶利米论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。
[新标点] (巴比伦被占领)耶和华借先知耶利米论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。
[和合修] (巴比伦被占领)以下是耶和华藉耶利米先知论巴比伦和迦勒底人之地所说的话。
[新译本] 以下是耶和华借耶利米先知论到巴比伦,就是迦勒底人的地所说的话。
[当代修] (审判巴比伦的预言)论到迦勒底人居住的巴比伦,耶和华对耶利米先知说:
[现代修] 关于巴比伦城和它的居民,上主对我这样说:
[吕振中] 永恒主的话、由神言人耶利米经手所说论到巴比伦、论到迦勒底人之地的。
[思高本] (关于巴比伦的神谕)关于巴比伦和加色丁地上主藉耶肋米亚先知所说的话:
[文理本] 耶和华论巴比伦与迦勒底地、藉先知耶利米曰、
[GNT] This is the message that the LORD gave me about the city of Babylon and its people:
[BBE] The word which the Lord said about Babylon, about the land of the Chaldaeans, by Jeremiah the prophet.
[KJV] The word that the LORD spake against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
[NKJV] The word that the LORD spoke against Babylon [and] against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet.
[KJ21] The word that the LORD spoke against Babylon and against the land of the Chaldeans by Jeremiah the prophet:
[NASB] (Prophecy against Babylon) The word which the Lord spoke concerning Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:
[NRSV] The word that the LORD spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by the prophet Jeremiah:
[WEB] The word that Yahweh spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet.
[ESV] The word that the LORD spoke concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by Jeremiah the prophet:
[NIV] This is the word the LORD spoke through Jeremiah the prophet concerning Babylon and the land of the Babylonians:
[NIrV] Here is the message the Lord spoke through me about the city of Babylon and the land of Babylonia. He said,
[HCSB] The word the LORD spoke about Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:
[CSB] The word the LORD spoke about Babylon, the land of the Chaldeans, through Jeremiah the prophet:
[AMP] THE WORD that the Lord spoke concerning and against Babylon and concerning and against the land of the Chaldeans through Jeremiah the prophet: [Isa. 13:1-14:23; 47; Hab. 1, 2.]
[NLT] The LORD gave Jeremiah the prophet this message concerning Babylon and the land of the Babylonians.
[YLT] The word that Jehovah hath spoken concerning Babylon, concerning the land of the Chaldeans, by the hand of Jeremiah the prophet: