耶利米书7章33节

(耶7:33)

[和合本] 并且这百姓的尸首,必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物,并无人哄赶。

[新标点] 并且这百姓的尸首必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物,并无人哄赶。

[和合修] 并且这百姓的尸首要给空中的飞鸟和地上的走兽作食物,无人吓走它们。

[新译本] “这人民的尸体,也必给空中的飞鸟和地上的野兽作食物,没有人来驱赶。

[当代修] 飞鸟和走兽必吃这百姓的尸体,无人驱赶它们。

[现代修] 飞鸟和走兽要来吃尸体,没有人可赶走它们。

[吕振中] 这人民的尸体必给空中的飞鸟和地上的野兽做食物,也没有人哄走。

[思高本] 这人民的尸体将成为天空飞鸟和地上走兽的食物,而没有人来驱逐。

[文理本] 空中飞鸟、地上野兽、将食斯民之尸、无人驱之、


上一节  下一节


Jeremiah 7:33

[GNT] The corpses will be food for the birds and wild animals, and there will be no one to scare them off.

[BBE] And the bodies of this people will be food for the birds of heaven and for the beasts of the earth; and there will be no one to send them away.

[KJV] And the carcases of this people shall be meat for the fowls of the heaven, and for the beasts of the earth; and none shall fray them away.

[NKJV] "The corpses of this people will be food for the birds of the heaven and for the beasts of the earth. And no one will frighten [them away.]

[KJ21] And the carcasses of this people shall be meat for the fowls of the heaven and for the beasts of the earth; and none shall frighten them away.

[NASB] The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky and for the animals of the earth; and no one will frighten them away.

[NRSV] The corpses of this people will be food for the birds of the air, and for the animals of the earth; and no one will frighten them away.

[WEB] The dead bodies of this people will be food for the birds of the sky, and for the animals of the earth. No one will frighten them away.

[ESV] And the dead bodies of this people will be food for the birds of the air, and for the beasts of the earth, and none will frighten them away.

[NIV] Then the carcasses of this people will become food for the birds of the air and the beasts of the earth, and there will be no one to frighten them away.

[NIrV] Then they will not be able to bury the bodies of other people there. So the bodies will become food for the birds of the air and the wild animals. And no one will scare them away.

[HCSB] The corpses of these people will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land, with no one to scare them off.

[CSB] The corpses of these people will become food for the birds of the sky and for the wild animals of the land, with no one to scare them off.

[AMP] And the dead bodies of this people will be meat for the fowls of the air and for the beasts of the earth, and none will frighten them away.

[NLT] The bodies of my people will be food for the vultures and wild animals, and no one will be left to scare them away.

[YLT] And the carcase of this people hath been for food To a fowl of the heavens, and to a beast of the earth, And there is none troubling.


上一节  下一节