诗篇104章32节

(诗104:32)

[和合本] 他看地,地便震动;他摸山,山就冒烟。

[新标点] 他看地,地便震动;他摸山,山就冒烟。

[和合修] 他看地,地便震动;他摸山,山就冒烟。

[新译本] 他注视大地,地就震动;他触摸群山,山就冒烟。

[当代修] 祂一看大地,大地就震动;祂一摸群山,群山就冒烟。

[现代修] 他俯视大地,地便颤抖;他触摸群山,山便冒烟。

[吕振中] 他望着地,地便震颤;他摸着山,山就冒烟。

[思高本] 104:32 他一垂视大地,大地抖颤,他一触摸群山,群山冒烟。

[文理本] 彼视地、地则颤动、彼扪山、山则发烟兮、


上一节  下一节


Psalms 104:32

[GNT] He looks at the earth, and it trembles; he touches the mountains, and they pour out smoke.

[BBE] At whose look the earth is shaking; at whose touch the mountains send out smoke.

[KJV] He looketh on the earth, and it trembleth: he toucheth the hills, and they smoke.

[NKJV] He looks on the earth, and it trembles; He touches the hills, and they smoke.

[KJ21] He looketh on the earth, and it trembleth; He toucheth the hills, and they smoke.

[NASB] (Lit The one who)He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they smoke.

[NRSV] who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke.

[WEB] He looks at the earth, and it trembles. He touches the mountains, and they smoke.

[ESV] who looks on the earth and it trembles, who touches the mountains and they smoke!

[NIV] he who looks at the earth, and it trembles, who touches the mountains, and they smoke.

[NIrV] When he looks at the earth, it trembles. When he touches the mountains, they pour out smoke.

[HCSB] He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they pour out smoke.

[CSB] He looks at the earth, and it trembles; He touches the mountains, and they pour out smoke.

[AMP] Who looks on the earth, and it quakes and trembles, Who touches the mountains, and they smoke!

[NLT] The earth trembles at his glance; the mountains smoke at his touch.

[YLT] Who is looking to earth, and it trembleth, He cometh against hills, and they smoke.


上一节  下一节