诗篇106章37节

(诗106:37)

[和合本] 把自己的儿女祭祀鬼魔,

[新标点] 把自己的儿女祭祀鬼魔,

[和合修] 他们把自己的儿女祭祀鬼魔,

[新译本] 他们把自己的儿女祭祀鬼魔。

[当代修] 他们把自己的儿女当祭物献给鬼魔,

[现代修] 他们杀了亲生的儿女当祭物献给迦南的鬼神。

[吕振中] 他们宰献了自己的儿子和女儿给魔鬼,

[思高本] 106:37 他们竟杀了自己的儿女,把他们奉献给邪魔恶鬼,

[文理本] 献其子女、以祭鬼神兮、


上一节  下一节


Psalms 106:37

[GNT] They offered their own sons and daughters as sacrifices to the idols of Canaan.

[BBE] They even made offerings of their sons and their daughters to evil spirits,

[KJV] Yea, they sacrificed their sons and their daughters unto devils,

[NKJV] They even sacrificed their sons And their daughters to demons,

[KJ21] Yea, they sacrificed their sons and daughters unto devils,

[NASB] They even sacrificed their sons and their daughters to the demons,

[NRSV] They sacrificed their sons and their daughters to the demons;

[WEB] Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons.

[ESV] They sacrificed their sons and their daughters to the demons;

[NIV] They sacrificed their sons and their daughters to demons.

[NIrV] They sacrificed their sons and daughters as offerings to demons.

[HCSB] They sacrificed their sons and daughters to demons.

[CSB] They sacrificed their sons and daughters to demons.

[AMP] Yes, they sacrificed their sons and their daughters to demons [II Kings 16:3.]

[NLT] They even sacrificed their sons and their daughters to the demons.

[YLT] And they sacrifice their sons And their daughters to destroyers,


上一节  下一节