[和合本] 他使狂风止息,波浪就平静。
[新标点] 他使狂风止息,波浪就平静。
[和合修] 他使狂风止息,波浪平静,
[新译本] 他使狂风止息,海浪就平静无声。
[当代修] 祂使狂风止息,海浪平静。
[现代修] 他使风暴停息,使浪涛静止。
[吕振中] 永恒主就使狂风低微下来,海的波浪就平静无声。
[思高本] 107:29 他化风暴为平静,海涛顿时便安定;
[文理本] 息其狂风、平其波浪兮、
[GNT] He calmed the raging storm, and the waves became quiet.
[BBE] He makes the storm into a calm, so that the waves are at peace.
[KJV] He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
[NKJV] He calms the storm, So that its waves are still.
[KJ21] He maketh the storm a calm, so that the waves thereof are still.
[NASB] He caused the storm to be still, So that the waves (Lit of it)of the sea were hushed.
[NRSV] he made the storm be still, and the waves of the sea were hushed.
[WEB] He makes the storm a calm, so that its waves are still.
[ESV] He made the storm be still, and the waves of the sea were hushed.
[NIV] He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed.
[NIrV] He made the storm as quiet as a whisper. The waves of the ocean calmed down.
[HCSB] He stilled the storm to a murmur, and the waves of the sea were hushed.
[CSB] He stilled the storm to a murmur, and the waves of the sea were hushed.
[AMP] He hushes the storm to a calm and to a gentle whisper, so that the waves of the sea are still. [Ps. 89:9; Matt. 8:26.]
[NLT] He calmed the storm to a whisper and stilled the waves.
[YLT] He establisheth a whirlwind to a calm, And hushed are their billows.