诗篇119章154节

(诗119:154)

[和合本] 求你为我辨屈,救赎我,照你的话将我救活。

[新标点] 求你为我辨屈,救赎我,照你的话将我救活。

[和合修] 求你为我的冤屈辩护,救赎我,照你的言语将我救活。

[新译本] 求你为我的案件申辩,救赎我;按着你的应许使我存活。

[当代修] 求你为我申冤,救赎我,照着你的应许保护我的性命。

[现代修] 求你为我伸冤,释放我;求你照你的应许救我。

[吕振中] 求你为我的案件而伸诉;赎救我;照你的诺言使我活过来。

[思高本] 119:154 求你辩护我的案件而拯救我,并请依照你的诺言,使我生活。

[文理本] 伸我冤而赎我、依尔言苏我兮、


上一节  下一节


Psalms 119:154

[GNT] Defend my cause, and set me free; save me, as you have promised.

[BBE] Undertake my cause, and come to my help, give me life, as you have said.

[KJV] Psa119~Plead my cause, and deliver me: quicken me according to thy word.

[NKJV] Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your word.

[KJ21] Plead my cause and deliver me; quicken me according to Thy word.

[NASB] Plead my cause and redeem me; Revive me according to Your (Or promise)word.

[NRSV] Plead my cause and redeem me; give me life according to your promise.

[WEB] Plead my cause, and redeem me! Revive me according to your promise.

[ESV] Plead my cause and redeem me; give me life according to your promise!

[NIV] Defend my cause and redeem me; preserve my life according to your promise.

[NIrV] Stand up for me and set me free. Keep me alive as you have promised.

[HCSB] Defend my cause, and redeem me; give me life, as You promised.

[CSB] Defend my cause, and redeem me; give me life, as You promised.

[AMP] Plead my cause and redeem me; revive me and give me life according to Your word.

[NLT] Argue my case; take my side! Protect my life as you promised.

[YLT] Plead my plea, and redeem me, According to Thy saying quicken me.


上一节  下一节