[和合本] 诡诈的舌头啊,要给你什么呢?要拿什么加给你呢?
[新标点] 诡诈的舌头啊,要给你什么呢?要拿什么加给你呢?
[和合修] 诡诈的舌头啊,他会给你什么呢?会加给你什么呢?
[新译本] 诡诈的舌头啊!他要给你什么呢?他要加给你什么呢?
[当代修] 诡诈之徒啊!你会受到怎样的惩罚呢?你会有什么下场呢?
[现代修] 虚伪的人哪,上帝要怎样对待你呢?他要怎样惩罚你呢?
[吕振中] 诡诈之舌头阿,要用甚么去给你呢?要拿甚么来加给你呢?
[思高本] 120:3 你这诡诈的口舌,究竟怎样对付你?究竟怎样惩治你?
[文理本] 诡舌欤、当何以予之、何以加之、
[GNT] You liars, what will God do to you? How will he punish you?
[BBE] What punishment will he give you? what more will he do to you, you false tongue?
[KJV] What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
[NKJV] What shall be given to you, Or what shall be done to you, You false tongue?
[KJ21] What shall be given unto thee, or what shall be done unto thee, thou false tongue?
[NASB] What will He give to you, and what more will He do to you, You deceitful tongue?
[NRSV] What shall be given to you? And what more shall be done to you, you deceitful tongue?
[WEB] What will be given to you, and what will be done more to you, you deceitful tongue?
[ESV] What shall be given to you, and what more shall be done to you, you deceitful tongue?
[NIV] What will he do to you, and what more besides, O deceitful tongue?
[NIrV] What will the Lord do to you, you lying tongue? And what more will he do?
[HCSB] What will He give you, and what will He do to you, you deceitful tongue?
[CSB] What will He give you, and what will He do to you, you deceitful tongue?
[AMP] What shall be given to you? Or what more shall be done to you, you deceitful tongue?--
[NLT] O deceptive tongue, what will God do to you? How will he increase your punishment?
[YLT] What doth He give to thee? And what doth He add to thee? O deceitful tongue!