诗篇125章3节

(诗125:3)

[和合本] 恶人的杖不常落在义人的份上,免得义人伸手作恶。

[新标点] 恶人的杖不常落在义人的分上,免得义人伸手作恶。

[和合修] 恶人的杖必不在义人的土地上停留,免得义人伸手作恶。

[新译本] 恶人的杖不会常留在义人的地业上,免得义人伸手作恶。

[当代修] 恶人必不能长久统治义人的土地,免得义人也去行恶。

[现代修] 上帝的子民不会永远受邪恶人的辖制;否则,他们也会走邪恶的道路。

[吕振中] 因为主不容邪恶的令牌永统治(传统:邪恶的令牌不落于……上)义人的业分,免得义人伸手行不义。

[思高本] 125:3 他不让恶人的权杖,来统治义人的家当,免得义人伸出手掌,为非作歹效尤学样。

[文理本] 恶人之杖、不及义人之业、免义人伸手作恶兮、


上一节  下一节


Psalms 125:3

[GNT] The wicked will not always rule over the land of the righteous; if they did, the righteous themselves might do evil.

[BBE] For the rod of sinners will not be resting on the heritage of the upright; so that the upright may not put out their hands to evil.

[KJV] For the rod of the wicked shall not rest upon the lot of the righteous; lest the righteous put forth their hands unto iniquity.

[NKJV] For the scepter of wickedness shall not rest On the land allotted to the righteous, Lest the righteous reach out their hands to iniquity.

[KJ21] For the rod of the wicked shall not rest upon the allotment of the righteous, lest the righteous put forth their hands to do iniquity.

[NASB] For the scepter of wickedness will not rest upon the (Lit lot)land of the righteous, So that the righteous will not extend their hands to do wrong.

[NRSV] For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, so that the righteous might not stretch out their hands to do wrong.

[WEB] For the scepter of wickedness won't remain over the allotment of the righteous; so that the righteous won't use their hands to do evil.

[ESV] For the scepter of wickedness shall not rest on the land allotted to the righteous, lest the righteous stretch out their hands to do wrong.

[NIV] The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, for then the righteous might use their hands to do evil.

[NIrV] Evil people will not always rule the land the Lord gave to those who do right. If they did, those who do right might do what is evil.

[HCSB] The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, so that the righteous will not apply their hands to injustice.

[CSB] The scepter of the wicked will not remain over the land allotted to the righteous, so that the righteous will not apply their hands to injustice.

[AMP] For the scepter of wickedness shall not rest upon the land of the [uncompromisingly] righteous, lest the righteous (God's people) stretch forth their hands to iniquity and apostasy.

[NLT] The wicked will not rule the land of the godly, for then the godly might be tempted to do wrong.

[YLT] For the rod of wickedness resteth not On the lot of the righteous, That the righteous put not forth on iniquity their hands.


上一节  下一节