[和合本] 以色列家啊,你们要称颂耶和华!亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
[新标点] 以色列家啊,你们要称颂耶和华!亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
[和合修] 以色列家啊,要称颂耶和华!亚伦家啊,要称颂耶和华!
[新译本] 以色列家啊!你们要称颂耶和华;亚伦家啊!你们要称颂耶和华;
[当代修] 以色列人啊,你们要称颂耶和华!亚伦的子孙啊,你们要称颂耶和华!
[现代修] 以色列人哪,要颂赞上主;上帝的祭司啊,要颂赞他。
[吕振中] 以色列家阿,要祝颂永恒主;亚伦家阿,要祝颂永恒主;
[思高本] 135:19 以色列家族,请赞颂上主!亚郎家族,也请赞颂上主!
[文理本] 以色列家欤、称颂耶和华、亚伦家欤、称颂耶和华、
[GNT] Praise the LORD, people of Israel; praise him, you priests of God!
[BBE] Give praise to the Lord, O children of Israel: give praise to the Lord, O sons of Aaron:
[KJV] Bless the LORD, O house of Israel: bless the LORD, O house of Aaron:
[NKJV] Bless the LORD, O house of Israel! Bless the LORD, O house of Aaron!
[KJ21] Bless the LORD, O house of Israel! Bless the LORD, O house of Aaron!
[NASB] House of Israel, bless the Lord; House of Aaron, bless the Lord;
[NRSV] O house of Israel, bless the LORD! O house of Aaron, bless the LORD!
[WEB] House of Israel, praise Yahweh! House of Aaron, praise Yahweh!
[ESV] O house of Israel, bless the LORD! O house of Aaron, bless the LORD!
[NIV] O house of Israel, praise the LORD; O house of Aaron, praise the LORD;
[NIrV] People of Israel, praise the Lord. Priests of Aaron, praise the Lord.
[HCSB] House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
[CSB] House of Israel, praise the LORD! House of Aaron, praise the LORD!
[AMP] Bless (affectionately and gratefully praise) the Lord, O house of Israel; bless the Lord, O house of Aaron [God's ministers].
[NLT] O Israel, praise the LORD! O priests-- descendants of Aaron-- praise the LORD!
[YLT] O house of Israel, bless ye Jehovah, O house of Aaron, bless ye Jehovah,