[和合本] 原来我知道耶和华为大,也知道我们的主超乎万神之上。
[新标点] 原来我知道耶和华为大,也知道我们的主超乎万神之上。
[和合修] 我知道耶和华本为大,也知道我们的主超乎万神之上。
[新译本] 我确实知道耶和华是伟大的,我们的主超越万神之上。
[当代修] 我知道耶和华伟大,我们的主超越一切神明。
[现代修] 我知道上主伟大;我们的主凌驾万神。
[吕振中] 因为我知道永恒主至大,知道我们的主超乎万神之上。
[思高本] 135:5 我确切知道,上主伟大无比!我们的主宰,超越所有神祉!
[文理本] 我知耶和华为大、我主超乎诸神兮、
[GNT] I know that our LORD is great, greater than all the gods.
[BBE] I know that the Lord is great, and that our Lord is greater than all other gods.
[KJV] For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
[NKJV] For I know that the LORD [is] great, And our Lord [is] above all gods.
[KJ21] For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
[NASB] For I know that the Lord is great And that our Lord is above all gods.
[NRSV] For I know that the LORD is great; our Lord is above all gods.
[WEB] For I know that Yahweh is great, that our Lord is above all gods.
[ESV] For I know that the LORD is great, and that our Lord is above all gods.
[NIV] I know that the LORD is great, that our Lord is greater than all gods.
[NIrV] I know that the Lord is great. I know that our Lord is greater than all gods.
[HCSB] For I know that the LORD is great; our Lord is greater than all gods.
[CSB] For I know that the LORD is great; our Lord is greater than all gods.
[AMP] For I know that the Lord is great and that our Lord is above all gods.
[NLT] I know the greatness of the LORD-- that our Lord is greater than any other god.
[YLT] For I have known that great [is] Jehovah, Yea, our Lord [is] above all gods.