[和合本] 他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。
[新标点] 他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。
[和合修] 他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从仓库中吹出风来。
[新译本] 他使云雾从地极上升,发出闪电随雨而来,又从他的府库吹出风来。
[当代修] 祂使云雾从地极上升,发出电光,带来雨水,从祂的仓库带出风来。
[现代修] 他使云雾从地极上升,使闪电挟着暴雨来到;他使风从他的仓库吹出。
[吕振中] 他使云雾从地尽边上腾,他造电随着雨而闪,叫风从他的府库中吹出。
[思高本] 135:7 他使云彩由地极现露,他使电光闪烁而成雨,他使清风由宝炕铫出。
[文理本] 使雾起于地极、造电随雨、出风于其库兮、
[GNT] He brings storm clouds from the ends of the earth; he makes lightning for the storms, and he brings out the wind from his storeroom.
[BBE] He makes the mists go up from the ends of the earth; he makes thunder-flames for the rain; he sends out the winds from his store-houses.
[KJV] He causeth the vapours to ascend from the ends of the earth; he maketh lightnings for the rain; he bringeth the wind out of his treasuries.
[NKJV] He causes the vapors to ascend from the ends of the earth; He makes lightning for the rain; He brings the wind out of His treasuries.
[KJ21] He causeth the vapors to ascend from the ends of the earth; He maketh lightnings for the rain; He bringeth the wind out of His treasuries.
[NASB] (Lit The one who)He causes the (I.e., clouds)mist to ascend from the ends of the earth, (Lit The one who)He makes lightning for the rain; (Lit The one who)He brings forth the wind from His treasuries.
[NRSV] He it is who makes the clouds rise at the end of the earth; he makes lightnings for the rain and brings out the wind from his storehouses.
[WEB] He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightnings with the rain. He brings the wind out of his treasuries.
[ESV] He it is who makes the clouds rise at the end of the earth, who makes lightnings for the rain and brings forth the wind from his storehouses.
[NIV] He makes clouds rise from the ends of the earth; he sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
[NIrV] He makes clouds rise from one end of the earth to the other. He sends lightning with the rain. He brings the wind out of his storerooms.
[HCSB] He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain and brings the wind from His storehouses.
[CSB] He causes the clouds to rise from the ends of the earth. He makes lightning for the rain and brings the wind from His storehouses.
[AMP] Who causes the vapors to arise from the ends of the earth, Who makes lightnings for the rain, Who brings the wind out of His storehouses;
[NLT] He causes the clouds to rise over the whole earth. He sends the lightning with the rain and releases the wind from his storehouses.
[YLT] Causing vapours to ascend from the end of the earth, Lightnings for the rain He hath made, Bringing forth wind from His treasures.