诗篇147章4节

(诗147:4)

[和合本] 他数点星宿的数目,一一称它的名。

[新标点] 他数点星宿的数目,一一称它的名。

[和合修] 他数点星宿的数目,一一称它们的名。

[新译本] 他数点星辰的数目,一一给它们起名。

[当代修] 祂决定众星的数目,给它们一一命名。

[现代修] 他制定了星辰的数目;他一一替它们起名。

[吕振中] 他数点星宿的数目,都给它们起名(或译:它们的名他都叫得来)。

[思高本] 147:4 星辰的数目,由上主制定,星辰的称号,也由他命名。

[文理本] 核厥星辰、咸命以名兮、


上一节  下一节


Psalms 147:4

[GNT] He has decided the number of the stars and calls each one by name.

[BBE] He sees the number of the stars; he gives them all their names.

[KJV] He telleth the number of the stars; he calleth them all by their names.

[NKJV] He counts the number of the stars; He calls them all by name.

[KJ21] He telleth the number of the stars; He calleth them all by their names.

[NASB] He counts the number of the stars; He (Or calls them all by their names)gives names to all of them.

[NRSV] He determines the number of the stars; he gives to all of them their names.

[WEB] He counts the number of the stars. He calls them all by their names.

[ESV] He determines the number of the stars; he gives to all of them their names.

[NIV] He determines the number of the stars and calls them each by name.

[NIrV] He decides how many stars there should be. He gives each one of them a name.

[HCSB] He counts the number of the stars; He gives names to all of them.

[CSB] He counts the number of the stars; He gives names to all of them.

[AMP] He determines and counts the number of the stars; He calls them all by their names.

[NLT] He counts the stars and calls them all by name.

[YLT] Appointing the number of the stars, To all them He giveth names.


上一节  下一节