[和合本] 你必点着我的灯;耶和华我的 神必照明我的黑暗。
[新标点] 你必点着我的灯;耶和华—我的 神必照明我的黑暗。
[和合修] 你必点亮我的灯;耶和华—我的 神必照明我的黑暗。
[新译本] 耶和华啊!你点亮了我的灯;我的上帝照明了我的黑暗。
[当代修] 我的上帝耶和华啊,你是我的明灯,你使我的黑暗变为光明。
[现代修] 上主啊,你点亮了我的灯;我的上帝为我驱除黑暗。
[吕振中] 因为永恒主阿,惟独你点着我的灯;我的上帝照明我的黑暗。
[思高本] 18:29 上主,是你使我的灯笼放光,我主,是你把我的黑暗照亮。
[文理本] 尔必燃我之灯、上帝耶和华、必烛我幽暗兮、
[GNT] O LORD, you give me light; you dispel my darkness.
[BBE] You, O Lord, will be my light; by you, my God, the dark will be made bright for me.
[KJV] For thou wilt light my candle: the LORD my God will enlighten my darkness.
[NKJV] For You will light my lamp; The LORD my God will enlighten my darkness.
[KJ21] For Thou wilt light my candle; the LORD my God will enlighten my darkness.
[NASB] For You light my lamp; The Lord my God illumines my darkness.
[NRSV] It is you who light my lamp; the LORD, my God, lights up my darkness.
[WEB] For you will light my lamp, Yahweh. My God will light up my darkness.
[ESV] For it is you who light my lamp; the LORD my God lightens my darkness.
[NIV] You, O LORD, keep my lamp burning; my God turns my darkness into light.
[NIrV] Lord, you keep the lamp of my life burning brightly. You are my God. You bring light into my darkness.
[HCSB] LORD, You light my lamp; my God illuminates my darkness.
[CSB] LORD, You light my lamp; my God illuminates my darkness.
[AMP] For You cause my lamp to be lighted and to shine; the Lord my God illumines my darkness.
[NLT] You light a lamp for me. The LORD, my God, lights up my darkness.
[YLT] For Thou -- Thou lightest my lamp, Jehovah my God enlighteneth my darkness.