[和合本] 世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,
[新标点] 世上的君王一齐起来,臣宰一同商议,要敌挡耶和华并他的受膏者,
[和合修] 世上的君王都站稳,臣宰一同算计,要对抗耶和华,对抗他的受膏者:
[新译本] 世上的君王起来,首领聚在一起,敌对耶和华和他所膏立的,说:
[当代修] 世上的君王一同行动,官长聚集商议,要抵挡耶和华和祂所膏立的王。
[现代修] 他们的王侯蜂拥而来;他们的执政者一起筹谋,要攻击上主和他所选立的君王。
[吕振中] 地上君王列阵站着,众人君一同阴谋,要敌挡永恒主,敌挡他所膏立的,说:
[思高本] 世上列王群集一堂, 诸侯毕至聚首相商,反抗上主,反抗他的受傅者:
[文理本] 世上列王兴起、群伯会议、耶和华是敌、受膏者是逆、
[GNT] Their kings revolt, their rulers plot together against the LORD and against the king he chose.
[BBE] The kings of the earth have taken their place, and the rulers are fixed in their purpose, against the Lord, and against the king of his selection, saying,
[KJV] The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
[NKJV] The kings of the earth set themselves, And the rulers take counsel together, Against the LORD and against His Anointed, [saying,]
[KJ21] The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD and against His Anointed, saying,
[NASB] The kings of the earth take their stand And the rulers conspire together Against the Lord and against His (Or Messiah)Anointed, saying,
[NRSV] The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD and his anointed, saying,
[WEB] The kings of the earth take a stand, and the rulers take counsel together, against Yahweh, and against his Anointed,[*] saying,[*The word "Anointed" is the same as the word for "Messiah" or "Christ"]
[ESV] The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD and against his anointed, saying,
[NIV] The kings of the earth take their stand and the rulers gather together against the LORD and against his Anointed One.
[NIrV] The kings of the earth take their stand against the Lord. The rulers of the earth gather together against his anointed king.
[HCSB] The kings of the earth take their stand and the rulers conspire together against the LORD and His Anointed One:
[CSB] The kings of the earth take their stand and the rulers conspire together against the LORD and His Anointed One:
[AMP] The kings of the earth take their places; the rulers take counsel together against the Lord and His Anointed One (the Messiah, the Christ). They say, [Acts 4:25-27.]
[NLT] The kings of the earth prepare for battle; the rulers plot together against the LORD and against his anointed one.
[YLT] Station themselves do kings of the earth, And princes have been united together, Against Jehovah, and against His Messiah: