诗篇25章21节

(诗25:21)

[和合本] 愿纯全正直保守我,因为我等候你。

[新标点] 愿纯全、正直保守我,因为我等候你。

[和合修] 愿纯全、正直保护我,因为我等候你。

[新译本] 愿纯全和正直保护我,因为我等候你。

[当代修] 求你以诚实和正义护卫我,因为我仰望你。

[现代修] 愿我的诚实和正直保全我,因为我仰望你。

[吕振中] 愿纯全正直守护着我,因为我切候着你。

[思高本] 25:21 愿清白和正直护卫我!上主,因我唯有仰望你。

[文理本] 愿以纯良正直卫我、以我望尔兮、


上一节  下一节


Psalms 25:21

[GNT] May my goodness and honesty preserve me, because I trust in you.

[BBE] For my clean and upright ways keep me safe, because my hope is in you.

[KJV] Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.

[NKJV] Let integrity and uprightness preserve me, For I wait for You.

[KJ21] Let integrity and uprightness preserve me, for I wait on Thee.

[NASB] Let integrity and uprightness protect me, For I wait for You.

[NRSV] May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

[WEB] Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

[ESV] May integrity and uprightness preserve me, for I wait for you.

[NIV] May integrity and uprightness protect me, because my hope is in you.

[NIrV] May my honest and good life keep me safe. I have put my hope in you.

[HCSB] May integrity and uprightness keep me, for I wait for You.

[CSB] May integrity and uprightness keep me, for I wait for You.

[AMP] Let integrity and uprightness preserve me, for I wait for and expect You.

[NLT] May integrity and honesty protect me, for I put my hope in you.

[YLT] Integrity and uprightness do keep me, For I have waited [on] Thee.


上一节  下一节