诗篇30章5节

(诗30:5)

[和合本] 因为,他的怒气不过是转眼之间,他的恩典乃是一生之久。一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼。

[新标点] 因为,他的怒气不过是转眼之间;他的恩典乃是一生之久。一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼。

[和合修] 因为,他的怒气不过是转眼之间;他的恩典乃是一生之久。一宿虽然有哭泣,早晨便必欢呼。

[新译本] 因为他的怒气只是短暂的,他的恩惠却是一生一世的;夜间虽然不断有哭泣,早晨却必欢呼。

[当代修] 因为祂的怒气瞬间消逝,祂的恩惠却持续一生。我们虽然整夜哭泣,早晨必定欢呼。

[现代修] 他的怒气转眼消逝;他的恩惠永不休止。夜里眼泪汪汪,朝来喜气洋洋。

[吕振中] 因为他的怒气不过眨眼之间;他的恩悦乃在我一生之久:夜间虽有哭泣来宿,早晨即来了欢呼。

[思高本] 30:6 因为他的忿怒,瞬息消散;他的恩爱却要终生绵延。晚间虽令人哭涕,清晨却使人欢喜。

[文理本] 其怒在俄顷、其恩在毕生、哭泣寄于夜、欢欣来于晨兮、


上一节  下一节


Psalms 30:5

[GNT] His anger lasts only a moment, his goodness for a lifetime. Tears may flow in the night, but joy comes in the morning.

[BBE] For his wrath is only for a minute; in his grace there is life; weeping may be for a night, but joy comes in the morning.

[KJV] For his anger endureth but a moment; in his favour is life: weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

[NKJV] For His anger [is but for] a moment, His favor [is for] life; Weeping may endure for a night, But joy [comes] in the morning.

[KJ21] For His anger endureth but a moment, and in His favor is life; weeping may endure for a night, but joy cometh in the morning.

[NASB] For His anger is but for a moment, His favor is for a lifetime; Weeping may last for the night, But a shout of joy comes in the morning.

[NRSV] For his anger is but for a moment; his favor is for a lifetime. Weeping may linger for the night, but joy comes with the morning.

[WEB] For his anger is but for a moment. His favor is for a lifetime.Weeping may stay for the night, but joy comes in the morning.

[ESV] For his anger is but for a moment, and his favor is for a lifetime. Weeping may tarry for the night, but joy comes with the morning.

[NIV] For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime; weeping may remain for a night, but rejoicing comes in the morning.

[NIrV] His anger lasts for only a moment. But his favor lasts for a person's whole life. Sobbing can remain through the night. But joy comes in the morning.

[HCSB] For His anger lasts only a moment, but His favor, a lifetime. Weeping may spend the night, but there is joy in the morning.

[CSB] For His anger lasts only a moment, but His favor, a lifetime. Weeping may spend the night, but there is joy in the morning.

[AMP] For His anger is but for a moment, but His favor is for a lifetime or in His favor is life. Weeping may endure for a night, but joy comes in the morning. [II Cor. 4:17.]

[NLT] For his anger lasts only a moment, but his favor lasts a lifetime! Weeping may last through the night, but joy comes with the morning.

[YLT] For -- a moment [is] in His anger, Life [is] in His good-will, At even remaineth weeping, and at morn singing.


上一节  下一节