诗篇37章6节

(诗37:6)

[和合本] 他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。

[新标点] 他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。

[和合修] 他要使你的公义如光发出,使你的公平明如正午。

[新译本] 他必使你的公义好像光发出,使你的公正如日中天。

[当代修] 使你的公义如晨光照耀,你的仁义如日中天。

[现代修] 他要使你的公平如光照射;他要使你的正义如正午太阳。

[吕振中] 他必使你的理直如光发出,使你的案件明如中午。

[思高本] 37:6 他必使你的义德如光出现,他必使你的仁义如日中天。

[文理本] 著尔之义、如光发耀、显尔之公、如日方中兮、


上一节  下一节


Psalms 37:6

[GNT] he will make your righteousness shine like the noonday sun.

[BBE] And he will make your righteousness be seen like the light, and your cause like the shining of the sun.

[KJV] And he shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

[NKJV] He shall bring forth your righteousness as the light, And your justice as the noonday.

[KJ21] And He shall bring forth thy righteousness as the light, and thy judgment as the noonday.

[NASB] He will bring out your righteousness as the light, And your judgment as the noonday.

[NRSV] He will make your vindication shine like the light, and the justice of your cause like the noonday.

[WEB] he will make your righteousness shine out like light, and your justice as the noon day sun.

[ESV] He will bring forth your righteousness as the light, and your justice as the noonday.

[NIV] He will make your righteousness shine like the dawn, the justice of your cause like the noonday sun.

[NIrV] He will make your godly ways shine like the dawn. He will make your honest life shine like the sun at noon.

[HCSB] making your righteousness shine like the dawn, your justice like the noonday.

[CSB] making your righteousness shine like the dawn, your justice like the noonday.

[AMP] And He will make your uprightness and right standing with God go forth as the light, and your justice and right as [the shining sun of] the noonday.

[NLT] He will make your innocence radiate like the dawn, and the justice of your cause will shine like the noonday sun.

[YLT] And hath brought out as light thy righteousness, And thy judgment as noon-day.


上一节  下一节