[和合本] 他从祸坑里、从淤泥中把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳当。
[新标点] 他从祸坑里,从淤泥中,把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳当。
[和合修] 他从泥坑里,从淤泥中,把我拉上来,使我的脚立在磐石上,使我脚步稳健。
[新译本] 他把我从荒芜的坑里,从泥沼中拉上来;他使我的脚站在磐石上,又使我的脚步稳定。
[当代修] 祂把我从绝望的深渊拉出来,救我脱离泥泞沼泽,把我安置在磐石上,使我步履稳健。
[现代修] 他从泥沼和深坑中把我拉上来,把我安置在磐石上,使我步履稳妥。
[吕振中] 他把我从毁灭(原文:怒啸)坑里、从淤泥中拉上,使我的脚立在磐石上,使我的步伐稳当。
[思高本] 40:3 他把我从祸坑与污泥中救出,放我在磐石上,稳定我的脚步。
[文理本] 援我于陷阱、出我于淤泥、立我足于磐石、稳我步履兮、
[GNT] He pulled me out of a dangerous pit, out of the deadly quicksand. He set me safely on a rock and made me secure.
[BBE] He took me up out of a deep waste place, out of the soft and sticky earth; he put my feet on a rock, and made my steps certain.
[KJV] He brought me up also out of an horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock, and established my goings.
[NKJV] He also brought me up out of a horrible pit, Out of the miry clay, And set my feet upon a rock, [And] established my steps.
[KJ21] He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay, and set my feet upon a rock and established my goings.
[NASB] He brought me up out of the pit of (Lit wasteland; i.e., the underworld)destruction, out of the mud; And He set my feet on a rock, making my footsteps firm.
[NRSV] He drew me up from the desolate pit, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.
[WEB] He brought me up also out of a horrible pit, out of the miry clay.He set my feet on a rock, and gave me a firm place to stand.
[ESV] He drew me up from the pit of destruction, out of the miry bog, and set my feet upon a rock, making my steps secure.
[NIV] He lifted me out of the slimy pit, out of the mud and mire; he set my feet on a rock and gave me a firm place to stand.
[NIrV] I was sliding down into the pit of death, and he pulled me out. He brought me up out of the mud and dirt. He set my feet on a rock. He gave me a firm place to stand on.
[HCSB] He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.
[CSB] He brought me up from a desolate pit, out of the muddy clay, and set my feet on a rock, making my steps secure.
[AMP] He drew me up out of a horrible pit [a pit of tumult and of destruction], out of the miry clay (froth and slime), and set my feet upon a rock, steadying my steps and establishing my goings.
[NLT] He lifted me out of the pit of despair, out of the mud and the mire. He set my feet on solid ground and steadied me as I walked along.
[YLT] And He doth cause me to come up From a pit of desolation -- from mire of mud, And He raiseth up on a rock my feet, He is establishing my steps.