[和合本] 那时,你必喜爱公义的祭和燔祭,并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。
[新标点] 那时,你必喜爱公义的祭和燔祭并全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。
[和合修] 那时,你必喜爱公义的祭和燔祭,全牲的燔祭;那时,人必将公牛献在你坛上。
[新译本] 那时,你必悦纳公义的祭、全牲的燔祭;那时,人必把公牛献在你的祭坛上。
[当代修] 那时,你必悦纳诚心献上的祭物、燔祭和全牲燔祭,人们必把公牛献在你的坛上。
[现代修] 那时,你要悦纳合宜的牲祭,全牲的烧化祭;那时,有公牛供献在你的祭坛上。
[吕振中] 那时你就喜爱正对的祭、燔祭和全燔祭;那时人就将公牛献于你的祭坛上。
[思高本] 51:21 那时,你必悦纳合法之祭,牺牲和全燔祭献;那时,人们也必要把牛犊奉献于你的祭坛。
[文理本] 斯时也、义祭燔祭、及全牲之燔祭、尔必悦之、人必献牡牛于尔坛兮、
[GNT] Then you will be pleased with proper sacrifices and with our burnt offerings; and bulls will be sacrificed on your altar.
[BBE] Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.
[KJV] Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
[NKJV] Then You shall be pleased with the sacrifices of righteousness, With burnt offering and whole burnt offering; Then they shall offer bulls on Your altar.
[KJ21] Then shalt Thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering; then shall they offer bullocks upon Thine altar.
[NASB] Then You will delight in (Or sacrifices of righteousness)righteous sacrifices, In burnt offering and whole burnt offering; Then (Lit they will offer bulls)bulls will be offered on Your altar.
[NRSV] then you will delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar.
[WEB] Then you will delight in the sacrifices of righteousness, in burnt offerings and in whole burnt offerings.Then they will offer bulls on your altar.
[ESV] then will you delight in right sacrifices, in burnt offerings and whole burnt offerings; then bulls will be offered on your altar.
[NIV] Then there will be righteous sacrifices, whole burnt offerings to delight you; then bulls will be offered on your altar.
[NIrV] Then holy sacrifices will be offered in the right way. Whole burnt offerings will bring delight to you. And bulls will be offered on your altar.
[HCSB] Then You will delight in righteous sacrifices, whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.
[CSB] Then You will delight in righteous sacrifices, whole burnt offerings; then bulls will be offered on Your altar.
[AMP] Then will You delight in the sacrifices of righteousness, justice, and right, with burnt offering and whole burnt offering; then bullocks will be offered upon Your altar.
[NLT] Then you will be pleased with sacrifices offered in the right spirit-- with burnt offerings and whole burnt offerings. Then bulls will again be sacrificed on your altar. For the choir director: A psalm of David, regarding the time Doeg the Edomite said to Saul, "David has gone to see Ahimelech."
[YLT] Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!