[和合本] 他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
[新标点] 他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像比准了的箭,
[和合修] 他们磨舌如刀,发出苦毒的言语,好像瞄准了的箭,
[新译本] 他们磨快自己的舌头,如同刀剑;他们吐出恶毒的言语,好像利箭,
[当代修] 他们舌头锋利如刀,言语恶毒如箭穿心。
[现代修] 他们磨快舌头,像刀剑一样尖锐,像射箭一样发射恶毒的话。
[吕振中] 他们使舌头尖锐如刀,比准了他们的箭,就是苦毒的话,
[思高本] 64:4 他们磨砺自己的舌头有如刀剑,他们吐出有毒的语言有如弓箭:
[文理本] 彼众砺舌如刃、以苦语为矢、而拟准兮、
[GNT] They sharpen their tongues like swords and aim cruel words like arrows.
[BBE] Who make their tongues sharp like a sword, and whose arrows are pointed, even bitter words;
[KJV] Who whet their tongue like a sword, and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words:
[NKJV] Who sharpen their tongue like a sword, And bend [their bows to shoot] their arrows -- bitter words,
[KJ21] who whet their tongue like a sword and bend their bows to shoot their arrows, even bitter words,
[NASB] Who have sharpened their tongues like a sword. They aimed bitter speech as their arrows,
[NRSV] who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrows,
[WEB] who sharpen their tongue like a sword, and aim their arrows, deadly words,
[ESV] who whet their tongues like swords, who aim bitter words like arrows,
[NIV] They sharpen their tongues like swords and aim their words like deadly arrows.
[NIrV] They make their tongues like sharp swords. They aim their words like deadly arrows.
[HCSB] who sharpen their tongues like swords and aim bitter words like arrows,
[CSB] who sharpen their tongues like swords and aim bitter words like arrows,
[AMP] Who whet their tongues like a sword, who aim venomous words like arrows,
[NLT] They sharpen their tongues like swords and aim their bitter words like arrows.
[YLT] Who sharpened as a sword their tongue, They directed their arrow -- a bitter word.