诗篇66章8节

(诗66:8)

[和合本] 万民哪,你们当称颂我们的 神,使人得听赞美他的声音。

[新标点] 万民哪,你们当称颂我们的 神,使人得听赞美他的声音。

[和合修] 万民哪,你们当称颂我们的 神,使人得听赞美他的声音。

[新译本] 万民哪!你们要称颂我们的上帝,宣扬赞美他的声音。

[当代修] 列邦啊,要赞美我们的上帝,让歌颂祂的声音四处飘扬。

[现代修] 万民哪,要颂赞我们的上帝;愿颂赞他的声音传遍四方。

[吕振中] 万族之民哪,要祝颂我们的上帝,使人听到颂赞他、的声音;

[思高本] 66:8 万民,请你们赞美我们的天主,一同传扬他应受到荣誉。

[文理本] 诸民其称赞我上帝、俾颂声远闻兮、


上一节  下一节


Psalms 66:8

[GNT] Praise our God, all nations; let your praise be heard.

[BBE] Give blessings to our God, O you peoples, let the voice of his praise be loud;

[KJV] O bless our God, ye people, and make the voice of his praise to be heard:

[NKJV] Oh, bless our God, you peoples! And make the voice of His praise to be heard,

[KJ21] O bless our God, ye people; and make the voice of His praise to be heard,

[NASB] Bless our God, you peoples, And (Lit cause to hear the sound of His praise)sound His praise abroad,

[NRSV] Bless our God, O peoples, let the sound of his praise be heard,

[WEB] Praise our God, you peoples! Make the sound of his praise heard,

[ESV] Bless our God, O peoples; let the sound of his praise be heard,

[NIV] Praise our God, O peoples, let the sound of his praise be heard;

[NIrV] Praise our God, you nations. Let the sound of the praise you give him be heard.

[HCSB] Praise our God, you peoples; let the sound of His praise be heard.

[CSB] Praise our God, you peoples; let the sound of His praise be heard.

[AMP] Bless our God, O peoples, give Him grateful thanks and make the voice of His praise be heard,

[NLT] Let the whole world bless our God and loudly sing his praises.

[YLT] Bless, ye peoples, our God, And sound the voice of His praise,


上一节  下一节