[和合本] 他们不遵守 神的约,不肯照他的律法行,
[新标点] 他们不遵守 神的约,不肯照他的律法行;
[和合修] 他们不遵守 神的约,不肯照他的律法行;
[新译本] 他们不谨守上帝的约,不肯遵行他的律法。
[当代修] 他们不遵守上帝的约,拒绝遵行祂的律法。
[现代修] 他们不遵守跟上帝立的约;他们不服从他的法律。
[吕振中] 他们不守上帝的约。不肯遵他的律法行;
[思高本] 78:10 他们没有遵守同天主所立的盟约,他们更拒绝依照天主的法律生活。
[文理本] 不守上帝约、不从其律、
[GNT] They did not keep their covenant with God; they refused to obey his law.
[BBE] They were not ruled by God's word, and they would not go in the way of his law;
[KJV] They kept not the covenant of God, and refused to walk in his law;
[NKJV] They did not keep the covenant of God; They refused to walk in His law,
[KJ21] They kept not the covenant of God, and refused to walk in His law;
[NASB] They did not keep the covenant of God And refused to walk in His Law;
[NRSV] They did not keep God's covenant, but refused to walk according to his law.
[WEB] They didn't keep God's covenant, and refused to walk in his law.
[ESV] They did not keep God's covenant, but refused to walk according to his law.
[NIV] they did not keep God's covenant and refused to live by his law.
[NIrV] They didn't keep the covenant God had made with them. They refused to live by his law.
[HCSB] They did not keep God's covenant and refused to live by His law.
[CSB] They did not keep God's covenant and refused to live by His law.
[AMP] They kept not the covenant of God and refused to walk according to His law
[NLT] They did not keep God's covenant and refused to live by his instructions.
[YLT] They have not kept the covenant of God, And in His law they have refused to walk,